|
1980年のアニメ映画サイボーグ009の「超銀河伝説」をイタリア語で見ました。
もともとイタリアは声優の質がとても高いことで有名です。
そのエピソードもあります。
それはいずれまたご案内致します。
まず、伊だけが声優の質が高いのかというとそうでもない。
英語版のサイボーグ009もイワンの大人声を除けば、楽しく聞こえる。
イワンの大人声も慣れればいいが、もっと子供声も聞きたいと気持ちが上がるほど上手なのである。
英語版のジョーの声がとてもいい( ´∀`)また、他の声優さん達も感情が伝わり、この作品に対する愛情と
プロの精神が感じられます。
ジョーの声が井上さんや桜井さんや歴代の名声優さん達とひけをとらないぐらい、甘くて素敵です。
加速装置っていう声がもう素敵♪
009のファンさんでしたら、一度は英語版の009を見ることをお勧め致します。
さてイタリア語版。
悩むあまり優柔不断ではないかとレッテルを貼られる程のリーダー(性能重視)の009であるが、
ここでは声優さんの声が太くて、30代以上の年齢を感じさせる。
それが功をなして、優柔不断だが、ラテン系のマザコン男&ヒモ系の茶髪日本人青年のイメージが
払拭されて、「イタリア系009」が誕生しております。
すごいよ。
イタリア語でジョーのラテン系行為が(003に愛を語った後で、一緒に子孫を残そうと求愛をするタマラ姫を抱き返す)当然のように思えてきます。
新ゼロ・平ゼロでは茶髪日本人青年だった009もこげ茶色になっており、ますます南イタリア系の要素を
含んでしまい、009の行為ひとつひとつに違和感を覚えることなく、たとえ009のBGMが演歌でも
浪花節でも、「許容範囲内の音楽」に変わってくるから不思議です。
ちなみにサイボーグ009は英語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語があるそうです。
さてここからサイボーグ達の声を聞いてみますと、
イタリア語
001・・・(ゼロゼロウノ)・・さすがというしかない。鳴き声も叫び声も聞きなれたあの音域。
002・・・(ゼロゼロドゥエ)・・もともとイタリア系アメリカ人だからイタリア語の方がしっくりします。
003・・・(ゼロゼロトゥレ)・・気が強いイタリア女系の話し方。もちろんジョーのラテン系行為に
動揺したりするのですが、戦闘では直ぐに切り替わって、ジョーの太い
厳しい声にも対応しております。ただ泣くだけの女の声ではありません。
(新ゼロ杉本さんとは対極の声かな?)
004・・・(ゼロゼロクワットロ)ハインリヒ様渋いです。イタリア語になってさらに渋くなりました。
もはや北イタリア系ドイツ人かと思うえるぐらいです。素敵(^O^)
005・・・(ゼロゼロシンコ)新ゼロがわざとたどたどしく話していたから、まともに話していて(*≧∀≦*)。
さすが同じに聞こえるのはイタリア声優軍の質の高さかしら。
006・・・(ゼロゼロセイ)・・チャンチャンコイメージそのまんまでした。さすが!
007・・・(ゼロゼロセッテ)・・変わらず。面白い。ただ006のやり取りも違和感なし。
008・・(ゼロゼロオッチョ)・・カッコイイ。とにかく008はサイボーグの中でも一番のインテリジェンス。
品の良さが感じられていいです。
009・・・(ゼロゼロノェーベ)・・・もう、日本人茶髪青年の憂いは全くありません。別人です(*゚▽゚*)
ハーフのジョーだからお父さんはイタリア人であったか?と思えるぐらい
太いイタリア語が似合っております。
まだ終わらないのかと思って観てしまった「超銀河伝説」でしたが、イタリア語となったとたんに楽しくなりました。
未だ、10単語以外は何を言っているのかわかりませんが、聞いているうちにイタリア人ドライバーの
独り言を聞かされていた頃を思い出しました。
イタリア語の勉強にもお勧め致しますo(^▽^)o
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用



