|
ブログチングのSeriouseyeさんところで、にわかに話題沸騰している 邦題はいらない協議会 ←いつから協議会にw。 っというのも、蚊取犬が体験したのは 『オーマイDJ』を見てて なぜUFOが関係してるのかわからなかった...そのまま『アンニョンUFO』にしておいてくれたら、「なんで???」と思いながら映画を見ることもなかったのに。
|

- >
- エンターテインメント
- >
- 映画
- >
- その他映画
こんにちは、ゲストさん
[ リスト ]
|
ブログチングのSeriouseyeさんところで、にわかに話題沸騰している 邦題はいらない協議会 ←いつから協議会にw。 っというのも、蚊取犬が体験したのは 『オーマイDJ』を見てて なぜUFOが関係してるのかわからなかった...そのまま『アンニョンUFO』にしておいてくれたら、「なんで???」と思いながら映画を見ることもなかったのに。
|
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
[PR]お得情報
邦題はいらない協議会会員のSeriouseye(シリアスアイ)です。^^* ここんトコで一番違和感があったのは「美しき野獣」ですね。原題は「야수(野獣)」ですが、クォン・サンウさんのカッコイイ姿を期待して観るとガッカリしてしまいます。原題のままにしろとは言いませんが作品にあったネーミングをもう少し考えて欲しいですねぇ^^;;
2006/4/30(日) 午後 9:55
同じクォン・サンウさん主演で「マルチュク通り残酷史」が「マルチュク青春通り」になってます。日本版のジャケットに至っては左側のイ・ジョンジンさんが切れててクォン・サンウさんとハン・ガインさんの青春ラブストーリーみたいになってます。あれ見て買った人は絶対に騙されたと思っちゃいますよ^^;;
2006/4/30(日) 午後 10:06
そんなの山ほどあると思わな〜い??(笑)すぐにどれと言えないんだけどね....
2006/5/1(月) 午前 1:39
私も廃止大賛成!!韓国映画じゃないけど、一番「はぁ??」と思ったのは、ブラピ主演の「ジョー・ブラックをよろしく」(爆) 原題は「Meet Joe Black」なのに(;_;)
2006/5/1(月) 午前 7:36
うん、確かにUFOの意味は不明でしたね。他にもあるような気はします。GW中に新大久保行ってみようかな〜
2006/5/1(月) 午前 11:00
原題のまま訳して欲しいです!!兄弟愛が全面に出てた「ブラザーフッド」はまだ許せますけど、やっぱり原題の「太極旗を翻して」がいいかな〜と思います。
2006/5/1(月) 午後 4:52 [ ユミン ]
Seriouseyeさん>確かにあのサンウくんは美しくない。ドーラン塗りすぎて、無精ひげで汚い。なぜ...『美しき野獣』なのか。友情が美しい?正義が美しい?やっぱりただの『野獣』でいいじゃないか。いや『野獣』もなんだかな...って思うぞ。
2006/5/1(月) 午後 9:36
『マルチュク』って見てないけど、ナゼに「残酷史」?いぢめw? イ・ジョンジンssiは『ワンダフルライフ』にでてた奴だ。題名だけじゃなくてポスターも結構変わるよね。『ひとまず走れ』ではやっぱりキム・ジョンヨンssiがざっくり切り取られてるし...いい味出してるのになぁ
2006/5/1(月) 午後 9:42
すわなぁ>かなりあるね。ちょっとこれ追求していこうかな...邦題分析しなくちゃ
2006/5/1(月) 午後 9:43
ヤスヨア>洋画もかなりきてるのあるよね。誰がどうやって決めてんだよっとツッコミいれたくなる。っで、弊社の人に聞いてみた。そしたら「和名委員会」って言うのがやっぱりあったよ。その人たちのセンスにかかってるって事?ヽ((◎д◎ ))ゝ
2006/5/1(月) 午後 9:48
NAOさん>『オー!マイDJ』はやられたでしょ!映画の前説みたいの読まなくちゃ意味ワカランっ!! おっとうとう新大久保でびゅうですねっ!ハングルの看板見るだけでうはうはしちゃいますよっ☆
2006/5/1(月) 午後 9:55
ユジナさん>そうそう、そのまま訳してくれればいいのにね。『ブラザーフッド』は本当はそんな難しいタイトルなんだー。それはそれでどういう意味かまた???に陥りそう(爆)
2006/5/1(月) 午後 9:57