|
子どもは必ず父親の姓になりますね。
そのためなのか、ここでは離婚した時父親が子を引き取る場合が圧倒的に多いです。
もちろん経済的理由が一番なんでしょうけど。
親が離婚した場合、母親について行く子が姓を変えることができるように
法律を変えようという動きがあるようです。
ソウルの南山(ナムサン)の頂上から石を投げると
金さんか李さんか朴さんにあたる、と言われるように
韓国の姓は数は多くありませんが、実はずいぶん細分化されてます。
同じ姓の人が出会った時、まずお互い本貫(先祖の出身地)はどこか、と訊きます。
本貫が同じだったら、次にはその先祖が誰かということが問題になります。
これを、どこどこの○氏の何々派、と言いあらわします。
派まで一致すれば、かなり近い親戚、と言えるのだそうです。
といっても、何十代だか前の血縁、という程度なんでしょうけど。
以前近所に住んでいた二人の友人が偶然、
姓も本貫も派も同じということがわかり、
ただ片方は十何代目かで、もう片方は二十何代目かだったので
「おばさん」「姪よ」と冗談で呼び合っていました。
実際の年齢は、「姪」の方が上だったのですが。
少し前まで、同姓でしかも本貫が同じだと婚姻不可能でした。
現在は八親等以内でなければ可能になりましたが、
もし相手が派までが同じだと、結婚をためらう場合もあるようですね。
ちなみに、本来は男子のみの習慣ですが、トルリムチャというのがあります。
先祖の誰それから数えて、何代目の名前にはこの字を使い、
何代目の名前にはあの字を使う、というのが決まっているそうです。
つまり、派が同じで、しかも何代目かも同じだと、
名前の一字(トルリムチャ)も同じ、ということになりますね。
ただしこの習慣もきちんと守られなくなっているようです。
結構名の通った家の中でも、系図にはトルリムチャの入った名前をあげておき、
役所には違った名前で届けて実際にはこちらを使う、なんて例がありました。
我が亭主は宜寧(オリョン)南(ナム)氏で、少数派の姓のため派はありません。
トルリムチャも、私の知る限りでは使われていません。
たいした家柄ではないからでしょう。
しかし、我が家の猫たちにはトルリムチャがあります。
病院に言った時、言われました。
「【ラ】の字のトルリムなんですね!」
|
本貫が同じで同姓だと結婚できないというのは、近親結婚を避けるために合理的であるように見えて、矛盾が一杯ですね。
母方の同姓同本は全く問題にしていないのですから。
うちの主人は密陽朴氏、そう、その辺にやたら転がっているやつですね。
だって、今まで私に本貫を聞いて来た朴さんで、密陽朴氏以外の人がいなかったくらいですから(爆)。
2009/10/16(金) 午後 1:54 [ ♪Hiroron♪ ]
同姓同本間の結婚禁止は近親結婚禁止でも何でもなく、単なる習慣でしょうね。日本統治時代、夫の死後夫の弟と再婚した日本人の女性を見て、こちらの人々はとても驚いたそうで。実は私も、朴氏は密陽朴氏しか知らなかったりします(笑)
2009/10/16(金) 午後 2:23
こんばんわ。丁寧に教えて頂き 有難うございます。
韓国には「 本貫 」というのがあったんですね! これは聞いてはいましたが、
単なる知識でしかなかったので、この度 「 姓 」が具体的に どのような働きを
しているのか? というヘンな疑問をもってしまいました。
フォーマルな姓は、「 本貫 」さらに「 派 」というインフォーマルな氏族or
血族関係を、その背後にもっていたんですね。韓国社会の奥深さと重さ 或は安定・
秩序を こうしたものが支えているのでしょうか?
日本では 氏族or血族というものは、特別な場合を除いて 庶民では はるかに
軽いもののように思います。大抵の日本人は 曽祖父母の名を言える人は 勿論、
祖父母の名さえ言える人は 少ないでしょう。合掌
2009/10/16(金) 午後 6:36 [ kyomutekisonzairon ]
ドラマなどで、兄弟の名前が一文字同じってのがありますが、それもトルリムチャというのですか?たとえば、ユンジ、ユンジョン、ユノなんてかんじで。
ウラちゃん、キラちゃんの名づけ親はどなたですか?とってもかわいい名前ですね。
うちのまめ太郎、茶トラなので、私は범とつけたかったんですが、家族に反対されました。和風でいきたいんだそうです(笑)
2009/10/16(金) 午後 9:03 [ どり ]
前に言っていた独立運動をした人、同じ公派の人でした。
離婚して女性が子供を引き取った場合、子供の姓を再婚相手の男性の姓に変えられるようにするようにも考えているようですが、「離婚しない」ようにしなければいけないわけで。
2009/10/20(火) 午後 2:57 [ 長男の嫁 ]
kyomutekisonzaironさん 韓国社会は血のつながり・それも父方を非常に重要視する、とよく言われますね。実は韓国は身寄りの無い子の大量輸出国でもありました(今はどうなのかわかりませんが)。経済的な困窮もあったでしょうが、まず「養子を迎え育てる」ことが韓国人には特に困難なんでしょう。朝鮮戦争後、つい最近まで多くの赤ちゃんが海を渡ってアメリカ人の養父母にひきとられたそうです。
本家の中国式なのかどうなのかは、中国についての知識のない私にはよくわかりませんが、日本人とははっきり違っていると思います。
日本人は東洋の異端児?というか、西洋式合理主義をかなり持っているように思います。(良し悪しは別として)
2009/10/20(火) 午後 3:21
どりあんさん 実在の男の子同士なら、トルリムチャの可能性が高いですが、ドラマの場合は作家の趣味でしょう(^^;実際に名付け親の趣味で私製トルリムチャをつける場合も多いです。姉妹など特に。
ウラキラも私の趣味で「ラ」の字トルリムになりました。語源は日本語の「うらら」「きらら」です。
2009/10/20(火) 午後 3:26
追加;トルリムチャというのは陰陽五行の「水木日土金」の字が含まれている漢字を順番につけていくのが一般的なようです。これ以外にも甲乙丙とか十二支とかもあるようです。トルリムチャが複数ある場合も多いようですが、兄弟の場合は必ず同じ字を入れます。韓国人の名前は普通漢字二字なので、最初の一字か後の一字にトルリムチャを入れます。
2009/10/20(火) 午後 3:54
長男の嫁さん 同じ派なら近い血縁なんですね〜〜最近は離婚も再婚も増えていますからね。韓国社会もやっぱり相当変化しています。長男の嫁さんや私のような外国人の嫁も珍しくなくなりましたものね(^^;
2009/10/20(火) 午後 3:58
日本人だけで7000人もいるんですし、東南アジアの人たちもいる。韓国社会の中に外国人がいる、というよりは韓国全土が多文化社会になったという感じですね。
2009/10/21(水) 午後 5:56 [ 長男の嫁 ]
次の世代が楽しみですね。自分だけしか考えられない今の韓国の30代には正直ウンザリですが...
2009/10/29(木) 午後 2:18