うにの東京韓国生活

YAHOOブログが最近重くて、更新する気になれず・・・

공부할까요...

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

使い「こなす」とは。

 日本人は、もちろん日常的に漢字を使っていますが。
 韓国人も、「漢字語」(漢字で構成される単語を韓国語読み)をよく使いますね。

 最近、韓国人スタッフと教え、教えられしながら仕事をしていてふと思ったこと。

 例えば・・

  実際にはない音が聞こえたような気がすることを、日本語では「空耳」って
  いいますよね。「幻聴」という言葉もあるけど、ちょっとカタイ感じ。
  韓国語では「ファンチョン」。幻聴をそのまま韓国語読みした言葉を使います。

  逆に、ちょっとしたことに反応する様子を「敏感だ」といいますが・・
  韓国語で「ミンガマダ(ミンガムハダ、敏感の韓国語読み)」というと、
  すご〜くカタイ感じがするそうです。他の単語はないの???と
  何度も聞かれましたが、「日本では敏感だって言ってもカタいとは
  思わないよ。普通に使っていいよ」と説明すると「ふ〜ん・・」という
  感じでした。ちなみに韓国人が普段何ていうかは調査中。

  
 同じ単語を読み方を変えただけで使うことがとっても多い、日本と韓国。
 でも、使い方は微妙に違っている部分もあって、そういう違いまでちゃんと
 使いこなせてこそ「韓国語うまいね〜」ということになるんだろうなあ。と
 思いました。ブログにちょこちょこ出てくる店の妹ちゃんは某有名私大の
 文学部所属で、日本人が聞いてもなんの違和感もない日本語を操ります。
 (キョンキドサラムのため、多少東北的イントネーション。ゆえ、外国人
 というよりは地方出身だと思われるでしょう。)韓国で暮らさないとそこ
 までは難しいだろうけど、なってみたいもんです、そのくらいに。

 最近の進歩としては・・
 ・電話で韓国語を話しても通じるようになった!
  ・・・といってももちろんまだ簡単な会話。でも、電話で話すのはコワイ 
 (通じないかも・・)と思ってたので、ちょっと進歩です。
  向こうが言ってることもわかるし、実は日本語が出来ないスタッフがいる
  ことも、今の私にはいいお勉強です☆

 

お勉強、始めました。

 昨日から、☆寝る前に一日30分くらい韓国語で会話しようキャンペーン☆を
 始めました。私はもちろん、家ではつい日本語が出てきてしまうオッパもかなり
 戸惑い気味。初日、「聞き取りと発音はOK!あとは言いたいことがすらすら
 出てくるようにするのと、イントネーションだね。」との評価をいただきました
 ので、これからドラマをみたり音読練習をしたりしようと思ってます。
 
 でもあんまり勉強っぽくしちゃうとやめたくなりそう(←ダメ人間・・)なので、
 まずは前から好きでよくやっていた歌詞の訳から・・・
 かーなーり、意訳化してる部分もあります。しかも、「ヨ」がつくところを
 デスマス形にしちゃうと演歌風味になってイヤなので、パンマル仕様です。
 最近お気に入り・イ スンチョルの曲です。

            ★긴 하루(長い一日)★ 

 뒤척이며 잠에서 깨면..
 寝苦しさに目を覚ませば・・
 문득 그대가 없다는 생각에
 ふと 君がいない事を思う
 내 머리 맡에 걸어놓은 그대의 사진 보며
 枕元に掛けた君の写真を見て
 이렇게 또 하루가 시작 되네요
 こうしてまた一日が始まるんだね

 ※끝인가요
 終わりなのかな
 후회만 남은 사랑
 後悔だけ残った恋
 처음으로 돌아갈순 없나요
 やり直すことは出来ないのかな
 뒤돌아 봐요
 振り返ってみるよ
 휘청거리는 내 인생을
 覚束ない僕の生き方を
 가눌수 없는 내 마음도 모두 가져갈 순 없나요
 すっきりしない僕の気持ちも 全て取り去ることはできないかな
 
 편안하길 바란다구요..
 安らかにいてほしいって・・
 나의 편안함은 바로 그대죠
 僕の安らぎは君なんだよ
    
(간주)
 ※
 편안하길 바란다구요..?
 安らかにいてほしいって・・?
 나의 편안함은 바로 그대죠..
 僕の安らぎは君なんだよ・・
 
 다 받기만을 바래 왔었던 난
 全て 受け止めることだけ望んできた僕は
 그대 소중함을 이제 알죠..
 君の大切さを今知ったよ
 ※
 긴 하루 보내야겠죠
 長い一日を過ごすことになるんだ
 끝도 없는 외로움을 숨기며
 終わりのない孤独を隠して
 끝도 없는 외로움을 숨기며..
 終わりのない孤独を隠して・・
 긴 하루를...
 長い一日を・・
 보내요....
 過ごすよ・・


 「一部じゃなく全体を見て、誰の立場で言ってることなのか考えたほうがいいよ」
 とのオッパのアドバイスをいただき、不明だった部分が解決・・しましたが。
 모두 가져갈 순 없나요 の部分はちょっと納得がいってません。
 直訳すれば「全部持っていくことは出来ませんか」。う〜ん。

全1ページ

[1]


.
うに
うに
女性 / O型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
お米、お肉などの好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事