ここから本文です
原則として「聖書でドイツ語」では、Luther 2017と新共同訳を使っています。個人的勉強メモとして公開しています。

書庫全体表示

zusammenbrauen

zusammen|brauen
他 (h)
2 ((比)) [再帰] sich4 zusammenbrauen (雷雨・災難などが)発生する;(不和・敵意などが)醸し出される: Ein Gewitter <Ein Unheil> braut sich zusammen. 雷雨<不幸なこと>が発生する

Am Anfang standen Klagen von Eltern über rassistische Hassreden in einem privaten Kindergarten. 
Nun aber braut sich4 um Japans Ministerpräsident Shinzo Abe ein Skandal zusammen, der sich 
zur größten Krise seiner Laufbahn auswachsen kann.
最初は、ある私立幼稚園での人種差別的ヘイトスピーチに関する親たちの苦情であった。しかし今では、日本の安倍晋三首相の周辺で、首相のキャリアの最大の危機に発展する恐れがあるスキャンダルが発生している。
("Jubelstürme für Shinzo Abe im Kindergarten", Frankfurter Allgemeine Zeitung, 03.03.2017,
plus.faz.net/evr-editions/2017-03-03/43259/325886.html

この記事に

  • 顔アイコン

    初めまして。時事問題を例文にされているので、難しい単語でもスッと頭の中に入ってきます。いつも拝見するのを楽しみにしています。

    Angenehme Zeit in Kyoto

    2017/3/18(土) 午前 9:32

    返信する
  • 顔アイコン

    コメントありがとうございます。
    特許翻訳の仕事が忙しくて、ドイツのメディアチェックの時間はあまりありませんが、専門分野以外の知識を増やすためにも、地道に用例を集めようと思います。

    [ ドイツ語好きの化学者 ]

    2017/3/18(土) 午後 1:03

    返信する

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
  • 名前
  • パスワード
  • ブログ

開くトラックバック(0)

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事