ここから本文です
原則として「聖書でドイツ語」では、Luther 2017と新共同訳を使い、2018年12月からは聖書協会共同訳も利用しています。

書庫全体表示

人称代名詞2格の用法について、「ドイツ語文法シリーズ2 名詞・代名詞・形容詞」(大学書林)の72ページから引用しよう。

【名詞の2格と違って、特殊の場合のほかは所有を表さず、主として2格支配の動詞、形容詞、前置詞など共に用いられる。常にこの形で固定しており、性・数・格変化をする所有代名詞とは別のものである。】

本日1月13日のローズンゲン、イザヤ書第54章8節から、人称代名詞2格の例を引用しよう。

イザヤ書第54章8節
Luther 2017:
8 Ich habe mein Angesicht im Augenblick des Zorns ein wenig vor dir 
verborgen, aber mit ewiger Gnade will ich mich deiner2 erbarmen
spricht der HERR, dein Erlöser.

erbarmen 他動詞 2 [再帰] sich4 js. <über jn.> erbarmen …をあわれむ,…に同情する | Herr, erbarme dich unser! 主よ我らをあわれみたまえ

新共同訳:
8 ひととき、激しく怒って顔をあなたから隠したが とこしえの慈しみをもってあなたを憐れむと あなたを贖う主は言われる。

聖書協会共同訳:
8 怒りが溢れ 僅かな間、私は顔をあなたから隠したが とこしえの慈しみをもってあなたを憐れむ − あなたの贖い主、主は言われる。

顔アイコン

顔アイコン・表示画像の選択

絵文字
×
  • オリジナル
  • SoftBank1
  • SoftBank2
  • SoftBank3
  • SoftBank4
  • docomo1
  • docomo2
  • au1
  • au2
  • au3
  • au4
  • 名前
  • パスワード
  • ブログ

開くトラックバック(0)

本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事