こんにちは、ゲストさん
ログイン
Yahoo! JAPAN
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
[ リスト ]
ただ今、33ページ/335ページってところです。 ほぼ1/10ですね。 ちなみにここまで、調べた単語はおよそ170(!?) 改めて自分のボキャブラリーの貧弱さを思い知らされてます。 そして、「固有名詞」は判らないので、翻訳本で確認してみました。 この時に大意を確認してみたのですが、大体合っていたようです。 ちょっぴり自信がついて、モチベーションも上昇。 判らない表現は、英会話教室の時に講師に聞きまくってます。 訳しにくい表現(うまくニュアンスが伝わらない)も幾つかあって、 これらをスマートな日本語に訳す翻訳家って凄いんだなあと感心してます。 シリーズ(ハードボイルド)の特徴である、洒落た会話も時折出てきて 「やる気」を出させてくれてます。 'You a cop or something?' 「お前は刑事か、何か、か?」 'Or something.' I said. 「何か、の方だ」と言った。 序盤の「彼らしい」表現でした。
順調に進んでますね? あちらの独特の言い回しって難しいですよね〜。でも例文の Or somethingのような洒落たセリフ、さすがハードボイルドって感じ!(^_^)v
2006/2/10(金) 午後 3:03
ゆかりんさん、これ、いいセリフですよね。序盤戦のお気に入りです。 この本にはこんな言い回しがたくさんありそうなので、今後も洒落たセリフを公開していきますね。
2006/2/10(金) 午後 11:24
''Or something.' いいですね〜!言ってみたいです!(どんな場面で!?)でも、キザですよね^^;
2006/2/11(土) 午後 7:24 [ yuj*an*8* ]
yujianさん、オレも言ってみたいけど使う場面は無さそうですよね。 日本でも32作目となったこのシリーズ、高校生の時キザな会話にはまりました。ハードボイルドの王道のような作品です。
2006/2/12(日) 午後 4:55
スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!
すべて表示
小川菜摘
浅香あき恵
シルク
[PR]お得情報
その他のキャンペーン
順調に進んでますね? あちらの独特の言い回しって難しいですよね〜。でも例文の Or somethingのような洒落たセリフ、さすがハードボイルドって感じ!(^_^)v
2006/2/10(金) 午後 3:03
ゆかりんさん、これ、いいセリフですよね。序盤戦のお気に入りです。 この本にはこんな言い回しがたくさんありそうなので、今後も洒落たセリフを公開していきますね。
2006/2/10(金) 午後 11:24
''Or something.' いいですね〜!言ってみたいです!(どんな場面で!?)でも、キザですよね^^;
2006/2/11(土) 午後 7:24 [ yuj*an*8* ]
yujianさん、オレも言ってみたいけど使う場面は無さそうですよね。 日本でも32作目となったこのシリーズ、高校生の時キザな会話にはまりました。ハードボイルドの王道のような作品です。
2006/2/12(日) 午後 4:55