ホークスとミステリー小説とラブソングと・・・

探偵はBARにいる。第2弾 レンタル中!!エキストラで映りこんでるよ!!

英会話 ENGLISH

[ リスト | 詳細 ]

去年から始めた英会話について記していきます。
今年の目標、「洋書を読む!」の苦闘も綴ります。
I'm challenging English and English novel.
Please revise a wrong sentence.
記事検索
検索

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]

英国英語と米国英語

 久しぶりに英語の話でもしましょうか。

 昨日は、今年最後の英会話スクールでした。

 年内最後は、通常のレッスンではなくて、いわゆる「企画もの」。


 この日は、BritishとAmericanのEnglishについてのレッスンでした。

 …何か、「ルー大柴」みたいな口調だなあ(苦笑)


 Britishは難しいですね。

 今回は「同じ意味の言葉を探しなさい」、というものだったのですが、

 ほとんど解りませんでした。


 例えば、

 イギリスで、mackintosh は、アメリカでは raincoat(レインコート)、

cans は、tins(缶)、

 aubergine は、eggplant(なすび)の意味だし、


a liquor shop は、an off license(酒屋)、

 a loo は、a rest room(トイレ)の意味だなんて絶対判らないですね。 


 この日学んだ中で、辛うじて解るかな?というのは
 
 mad は、crazy、

 lorry は、truck、

 lift は、elevator くらいでした(!?)
 
 
 始めて数年、ただでさえまだまだ語彙が少ないのに、

 イギリスとアメリカでこんなに違うだなんて、

 やっぱり英語の道は険しいなあ。 
 

クリスマスパーティ

イメージ 1

 先週の土曜日、英会話スクールのクリスマスパーティに行ってきました。

 場所はススキノ、開始は20:30〜、

 そして今回の参加者は何と45人!! しかも半分くらいが初対面でした。


 年齢層や職種も幅広く、下は20歳の学生、そして最年長は80歳という税理士さんまで!!

 会社員やOLさんはもちろん、医者や居酒屋の社長さんなどなど。

 やっぱり、英会話スクールならではというフレンドリーなパーティは、

 その楽しさ故、道外へ転勤になった人が、

 このパーティに参加するため、わざわざ休暇を取ってやってくるほどで、


 中には、パーティで初めて顔を合わせて話をしてみたら、

 道外(関西方面)の大学の同級生や、東北のとある中学校の同級生だったり、

 なんてミラクルなことも起こっているのです。


 普段顔を合わせる仲間はもちろん、

 初対面の方々とも飲んだ勢いで会話を楽しんであっという間に1次会終了。

 
 そして2次会は、何故かおいらが幹事を任されてお気に入りのBARにて開催。

 1日中雪が降り続くという悪天候の中、更には終電が無くなるという時間にも関わらず、

 およそ半数もの人たちが参加。忘年会ピークということもあり、

 かなり混んでいたのですが、何とか入り込むことができました。


 結局、AM3時頃までBARに居て、解散。

 その後は、始発で帰ろうという話になって、

 カラオケに行く予定でしたが、かなりの待ち時間だったので断念。


 結局、朝まで営業している居酒屋に場所を変えて飲み明かしたのでした。


 ・・・実は2次会で行ったお気に入りのBAR、前の週にも8人で行っていて、

 この日と合わせ、2週間で30人近く連れて行ったおいらは、

 BARから感謝状でも貰えそうなくらい貢献してますよね!? 

 
 さて、画像はクリスマスパーティのプレゼント交換でいただいたもの。

 これって、売っているのはよく見かけますが、実際に手にするのは初めて。

 ・・・微妙ですよね(苦笑) 

 使うべきか否か、困惑中です。

  

Strange food in Hokkaido

イメージ 1

今回は、以前紹介した奇妙な北海道土産についてのお話です。


Do you know a popular souvenir in Hokkaido ?
 北海道で人気のあるお土産をご存知でしょうか?

There is a lot of famous food in Hokkaido,like Crabs, Ramen, Soup Curry,
 ジンギスカンやスイーツ、スープカレー、ラーメン、蟹など
 
Sweet desserts, and Genghis Khan.
 たくさんの有名な食べ物があり、

 In Hokkaido, you can eat delicious seafood, good desserts and great Genghis Khan.
 北海道では、美味い魚介類、おいしいデザートやなまら美味いジンギスカンを食べることができます

 And you can buy strange food in souvenir shops, like beer jelly,
 そして、土産物屋では昆布キャンディ、鮭味のパイ、ビールゼリーなどの

Salmon pie and Sea weed candy.
 奇妙な食べ物(!?)を買うことができます。

The caramel is another one because of it's strange flavors,
 キャラメルもその中のひとつで、スープカレーやラーメン、ジンギスカン味

 such as Genghis Khan, Ramen and Soup Curry.
 なんてものも存在します。

 All of them are not delicious, if I'm honest
 正直に言えば、その全てが美味い訳ではありません。

But tourists are very interested in bad tasting food.
 しかしながら、価格が安いこともあって観光客の方々には気軽に買える土産物として

It's one of the reasons that the price is reasonable.
 「どんな味なんだろう(どれ程不味いのだろう)?」と興味を持たれるらしいです。

My favorite auther

 さーて、かなり久しぶりになってしまった英語の書庫ですが、

 これからはちょこちょこ更新していきたいと思ってます。

 訳は後日更新します。

 今回のタイトルは「お気に入りの作家」です。

My favirite auther is Robert B Parker.

His one master piece was "Private eye,Spencer series"

It's popular series with 32 books.

The chief charactor's name is Spencer.

He is a private eye. He and the auther live in Boston.

Spencer is becoming a real Bostonian.

because the names of existing streets and shops come out in books.

Spencer's book shop is in Boston.

They are very popular in Japan.

The books named "Spencer's cook book",

a photograph collection called "Spencer in Boston"

an encyclop edia and a dictionary of Spencer was published in Japan only.

My favorite work is "Early Autumn", the seventh work.

Kindergartener's athletic meet

 久しぶりの英語の話題。

 今回は、「ブログを英語で書いてみよう」ということでやってみました。


 原文はこちらになります。
http://blogs.yahoo.co.jp/martinsting/38646695.html
 

I went to watched an athretic meet of my nephew on July 1st.

It was very hot and humid. It was 26 degrees.

My nephew is 4 years old.

He is very active and friendly and loud.


The sunlight was very strong and I got tanned because there was no wind.

That day was the kindergartener's athletic meet.

He entered a race and danced with his mother and did an obstacle course.

The other match, tamaire,was a competition with grandparents and they also

played tug-of-war with parents.
 
It wasn't only kindergarten but a race for graduates too.

The final competition was an interclass relay race,

but all the members could play.

ちなみに、
「かけっこ」は、a race

 「綱引き」は、tug-of-war

「クラス対抗リレー」は、interclass relay raceとなりますが、

 「玉入れ」は、そのまま tamaire となるようです。

全6ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
martinsting
martinsting
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

過去の記事一覧

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

ブログバナー

Yahoo!からのお知らせ

検索 検索

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事