|
I am still a little afraid of missing something
if I forget that,as my father snobbishly suggested,
and I snobbishly repeat,a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
父がえらそうに言い出したように、そしてぼくがえらそうに繰りかえすように、 常識非常識の感覚は生まれながらに十人十色なのであって、 これを忘れてしまうようではぼくもまた何事かを見落としてしまうのではないだろうか。 I wanted no more riotous excursions with privileged glimpses into the human heart. いい気に人の心を垣間見ながら馬鹿騒ぎに満ちた旅をやるのはもうまっぴらだった。 “If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity of the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away. とぎれることのない流暢なジェスチャーが人格をあますところなく表現しているのであれば、 彼にはたしかにある種の魅力があり、生命からわきでる高いレベルの鋭い感受性があった。 それは、一万マイル離れた地震を正確に予測できる精密で不思議な機械のようだった。 This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of ‘creative temperament’ - it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.” 僕がいっていることは、いわゆる「創造的気質」という美名に 隠された女々しい弱々しさとはまったくちがう。 それは、希望に満ち、恋の冒険に乗り出す気迫にあふれており、 これまでどの人にも見出せなかったオーラであり、 またもう二度と見出すことはできないようなものだった。 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用






じゅんさん、これめっちゃ勉強になります。ありがとうございます!
2014/4/17(木) 午前 8:27
このわけの分からなさが、解釈の意欲を掻き立てられます。
一文一文じっくり考えながら読むのが面白いです。
2014/4/17(木) 午後 10:13 [ jun ]
missing somethingの訳し方ってこうすればよかったんですね。ほんと助かりました
2015/5/17(日) 午後 6:54 [ sei*int*k*to*min ]