|
【ファイルWo1】2007.02.17 『手持ちブタさ』ってなあに?
上は、『手持ち豚さん』のピコリンの図
することが無く、退屈で退屈で、豚さんを手に持って遊んでいます。
何時ものお店で、ランチパスタを食べ終わって優雅にコーヒーを飲んでいたら、前のテーブルに掛けていた3人連れのおばちゃんたちの一人が『手持ちブタさだから!』って言いました。
コーヒーが口の中に無くてよかったよお!
『手持ち無沙汰(てもちぶさた)』なら、
手持ち(てもち)=すること
無沙汰(ぶさた)=ほおっておくこと
だから、何もすることが無く暇を持て余して退屈なことですねえ。
『手持ちブタさ』ってどういう意味かなあ?
『ご無沙汰しています』は『ごブタさしています』っていうのかなあ?
でも、面白いから書いちゃいました。嬉しいなっ☆
外に出ると、こういう発見があるから楽しいなっ☆
『きらきらアフロ』で、笑福亭鶴瓶師匠と、松嶋尚美師匠が、『写真の焼き増し(やきまし)』のことを『焼き回し(やきまわし)』って思い込んでいたんだって。
番組で、鶴瓶師匠なんか『焼いて回すんやから、焼き回しやろ!』って逆切れしていました。
『市中引き回し』みたいだねえ。『市中焼き回し』って刑があったら、恐いねえ。
あと、『チャンピオン』のことを二人とも『チャンピョン』と言うと思っていたんだって。そういえば、『長崎チャンピョン』っていうラーメンがありましたねえ。
あれ?『長崎チャンポン』でしたっけ・・・。
えっ、何ですか?西出さん。
『関西では、プラスチックのことをプラッチック、カリフォルニアのことを、カルホルニアって言うねんで。ごっついやろ!』
|
手裏剣をしゅるけんって思ってたのと、しゃっくり?ひゃっくり?未だに分からないかも…。変換するとなぜか漢字が出ない時って変な勘違いしてる事が多いです。手持ち無沙汰も最近ちゃんと覚えましたよ(笑)
2007/2/17(土) 午後 7:03 [ みゆりん ]
おばちゃんの会話はいい間違いなのか、間違って覚えていたのかわかりませんが、そういうことありますね。私は言葉ではないのですが、子供の頃、ラッキョウが大きくなるとタマネギになると思ってました(恥)
2007/2/17(土) 午後 7:46 [ - ]
みゆりんさん、手裏剣はシュルシュル音を立てて飛びそうですものね。しゃっくりは『ヒック、ヒック』って言いますものね。江戸っ子は『ひ』と『し』の区別がつかないので、ひょっとして『ひゃっくり』っていうのかな?
2007/2/17(土) 午後 10:02
BTGさん、ラッキョウは普通そう思いますよね。逆に、シラス(関西のちりめんじゃこ)はカタクチイワシの稚魚って分かりませんから、ああいう魚だと思ってしまいます。落語で、山葵(わさび)のことを、蘇鉄(そてつ)の小さいのっていうのがありましたし、あと、バナナ=芭蕉って知らなかったら、吉本ばななって松尾芭蕉からとった名前だって分かりませんよね。
2007/2/17(土) 午後 10:12
おばちゃんちの会話おもしろいね!どこからブタさん連れてきたんだろう(O_o)!!
2007/2/18(日) 午前 6:53
ミユキちゃん、騒がしくなくて良いおばちゃんだったよ。でも、そこだけ聴こえたんだ。面白いねえ。ピコリンには、ノレンみたいな変な友達がいっぱいいるけど、ブタさんにまで知り合いがいたなんて、スジャータ知らなかったよ☆本当にどこから連れて来たんだろうねえ?
2007/2/18(日) 午後 4:43
お久しぶりです。2週間ほど、忙殺されておりました。「無沙汰」は知っていましたが、私もなぜか「ぼーちょー」のことを「膨張」という漢字が思いつかずに、なぜか「小さくなること」だと、真逆に思い込んでいたことがあります(>_<) あと、芭蕉のことも知りませんでした!! あわわ・・・。
2007/2/19(月) 午後 5:56
EYESさん、お疲れ様です。とても頑張っておられますね。確かに膨張と収縮は漢字が思い浮かばないと意味が連想できませんね。防潮堤は高潮被害を防ぎますから反対ですよね。あと、『押っ取り刀』も『おっとりがたな』と平仮名にしたら、のんびりと落ち着いているみたいですからね。
2007/2/19(月) 午後 9:02
え〜っとね・・・何だったっけなぁ?アタシの友人でもっと変な言い方してたんだよね、手持ちぶたただったかな?あと、伊達といだちとかね・・・かなりいるんだよね〜あ、百万石まんじゅうとか食べながら百万せき饅頭っておいしいよねって言うコもいたし・・・確かに日本語っておもしろい!
2007/2/20(火) 午後 5:33
おばちゃん、可愛いっ♪一般論として、言葉は記号なので、感情が伝わればいいという考えがある反面、輝かしき歴史を持った母国語を守りたいという感情も理解できます。まー、現代語は元を正せば昔使っていた単語の文字の一部が逆転したり、抜けたりして何となく定着してしまった偶然の産物だったりもします。今後も進化の可能性があります。『手持ちブタさ』…侮れないかもしれませんよぉ(嘘w)。
2007/2/20(火) 午後 11:08
むにゅさん、手持ちぶたたも良いですね☆『伊達男』を『イタチオトコ』って読んだ女子アナウンサーがいたって話を聞いた事がありますよ。ゲゲゲの鬼太郎にでてきそうですね。加賀百万石って、石を百万個持っていてどうするんでしょうね。そういうのは、面白いので、注意せずに保護育成しましょうね。
2007/2/21(水) 午前 0:20
うたかげさん、感じのいい可愛いおばちゃんでしたよ。日本語は本当に侮れません。ほんの少しの違いで、イメージや意味が逆転したりずれたりしますから、楽しく遊べます。それにしても、間違って覚えたことの思い込みって、気づかないから恐いですよね。
2007/2/21(水) 午前 0:25