|
なんだか急に思いついて描きました。
「寝てる」のを書くのは難しかったので、『寝転がってる』感じでww
決して変なイメージじゃないですよ><www
ちなみに、よこにあるよくわからない模様の付いたモノは、一応布団のつもりだったりしますww
以下、かなり若干(日本語おかしいw)下ネタですww
さて、今回のタイトルの『between』
意味は、『〜の間で』という意味です。
中学三年生の時、ボクの友達(頭がかなり独特な形をしており、その頭の形からあだ名が『エリンギ』という子ですwww)に、この単語の意味をたずねようとしました。
ボク「なぁ、エリンギ、この『べット・ゥイーン』って、どういう意味なん?」
エリンギ「えっ…!?いや…、そんな事俺に聞くなよ!」
と、エリンギ君、何故か顔を真っ赤にして言います。「??」な感じのボクですが、後でようやくその理由が分かりました。
『between』、これは、『ベット・ゥイーン』と発音するのではなく、『ビット・ゥイーン』と発音するそうです。
つまり、ボクの発音がエリンギ君には『ベット・イン』と聞こえたとのことwww
そりゃ焦りますよね、友達からそんな意味聞かれたらwwwwww
皆さんも、気をつけてくださいww(←そんなアホな間違いするのはお前ぐらいだww)
|
ベット・インは・・・さすがに恥ずかしいですよね(笑)お布団の上で寝転がってる女の子、かなり可愛いですよ〜ポチッとです!!ビット・ゥイーンといえば・・・何故か歯ブラシを思い出してしまいます・・・(笑)
2007/6/24(日) 午後 9:37
おお、布団で寝ころんでるのですね!可愛いですね!ポチです!!
ベット・イン・・確かに恥ずかしいですね・・・でも面白いです(笑)・・ていうか、その前に<エリンギ>ってあだ名がまた面白すぎですよ♪
2007/6/24(日) 午後 10:12 [ カズハ ]
ベットインは中1のときに密かに流行ってた単語じゃないかぁwwあとlove affear(スペルあってる自信がない)が単語帳で出てきたときには皆さん大喜びでしたよww
2007/6/25(月) 午前 7:30 [ boma ]
実際、ベットインって何なのか知らないんですけど…(?)
2007/6/25(月) 午後 7:10 [ sou*toy*d* ]
はいっ♪気をつけますっ(笑)
イラスト可愛いですっ♡
ぽちっ☆
2007/6/25(月) 午後 7:21 [ - ]
モチョさん>恥ずかしいですよね〜ww
ぽちっと、ありがとうございます♪
歯ブラシ…、そういうメーカーがあるんですか?ww
2007/6/25(月) 午後 7:23
プーすけさん>エリンギ…。普通に『キノコ』ではなく、広辞苑にすら載ってない『エリンギ』というマイナーな名前を出してくるとこがいいんですよね〜ww
ぽちっとまで、ありがとうございます♪
2007/6/25(月) 午後 7:25
bomaさん>はやってたんですかww
[love affer]…?
聞きなれない単語ですww
2007/6/25(月) 午後 7:27
ソーさん>知らなくていいですww
もうしばらくは知らなくっても大丈夫ですからww
2007/6/25(月) 午後 7:28
ひよりさん>気をつけてくださいww
特にアメリカなんかに旅行に出かける時は…ww
ぽちっとまで、ありがとうございます♪
2007/6/25(月) 午後 7:28
『between』ってタイトル見た瞬間、歯ブラシの事だと思ったよ・・・(* ̄m ̄)ププ♪ベットインなんて聞かれた日には、真面目に語ってしまうかもしれないね〜(≧∇≦)ブファ!!
それにしても寝転がってる絵って難しいよね!しかも視線が上からって苦手だよぉ(ノ_<。)布団もちゃんと描いてスゴイ&うまいっす!ポチっとですヾ(@^▽^@)ノ
2007/6/25(月) 午後 9:01
すたいるさん>そういう銘柄のハブラシがあfるんですか?
真面目に語られると、若干恥ずかしくなりますww
ぽちっとまで、ありがとうございます♪
2007/6/26(火) 午後 7:33
うん、こういう歯ブラシあるんだよ!そんでタイトル見た時、ついついそっちを思い浮かべちゃったの(* ̄m ̄)フフフ♪今度買い物行った時にでも、歯ブラシコーナー覗いてみたら置いてるよ〜(≧∇≦)
2007/6/26(火) 午後 8:53
僕もその単語英語の時間に「ベットイン!」と言ったら英語の先生に「熱計ってこい!」って言われました。
2013/1/26(土) 午後 4:16 [ リズム怪盗R ]