詩・詞・歌

[ リスト | 詳細 ]

歌になっている詩を中心に、好きな詩などを載せていきます
記事検索
検索

全7ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

[ 前のページ | 次のページ ]

寒卵

イメージ 1

完璧といふ曲線の寒卵  白濱一羊

閏年の2月も今日で終わり。
今日はこのところ吹き荒れていた風もなく
穏やかなお日和です。
「あ!見〜いつけた!」の記事で
ご紹介した一羊さんの俳句カレンダーです。
年代物のメトロノームとピアノの上で仲良く並んでいます。

一羊さんは「俳人協会新人賞」の授賞式のため
東京においでになり
ついでに用事で千葉まで足を伸ばされたのですが
みるくの体調不良のためニアミスに終わってしまいました。
残念!!

寒卵というのは冬の季語です。
この句が寒卵という季語から生まれたのか
実際の卵から季語を連想したのか
その辺は、どちらが先かコロンブスの卵のようなものです。

それにしても、俳句を作る方々は
季語に対して
俳句を作らない者とは全く違った何かを感じているのでしょうね。
どんな風にイメージを膨らませるのか興味深いところです。

この句を初めて拝見した時は
寒卵が何かも知りませんでした。

寒の内に生まれた卵を寒卵と言います。
この時期の卵はたいへん滋養に富み
これを食べると金運・健康運にめぐまれると言われてきました。

寒卵について調べていると
これを季語とした句もたくさん目にすることになりました。
そんな中で一羊さんのこの句は
とても現代的な感じがしました。
同じ季語の句でもずい分感じ方が違うのだということが
面白くもあり
難しい気もしました。

この句の素敵なところは、他のものを交えず
ただ卵そのもののシンプルな美しさを歌っていることだと思います。

寒卵と何かを結びつけるのではなく
その形を完璧という言葉でビシッと言い当てた潔さも感じます。

余計なものを剥ぎ取り
ものの本質に迫る表現というのは
音楽でもなかなか難しいです。
ついごちゃごちゃと飾りたくなります。
自分の伝えたいことをストレートにシンプルに表現することは
今、演奏の第一の目標にしていることでもあります。

こういう目に見えるスッキリ感というのは
たいへん参考になります。

それから、「完璧」と「寒卵」で
「かん」という読みをくりかえしていること。
これは、声に出して読んでいると
たいへんよいリズムの流れを感じさせます。
「かん」は、K音ではっきりしているけれど
母音がアのため硬すぎない響きなので
心地よいリズムとなっています。

この句は、俳句界のたくさんの方から絶賛を浴びていますが、
私のようなど素人にも
確かな何かを運んできてくれました。

そして何度も何度も読んでいるうちに
初めはわからなかったことが
少しずつ見えてきました。
噛めば噛むほど味の出るスルメのように!

ちなみに音楽の世界では
噛めば噛むほど味の出るスルメのような音楽はバッハの音楽だと言われます!!


さあ、明日からは3月。
カレンダーを一枚めくったら
また新しい日々が待っていてくれるでしょうか。

クレメンタイン

CLEMENTINE

   
In a cavern,in a canyon,イメージ 1
Excavating for a mine,
Dwelt a miner,forty−niner
And his daughter Clementine.
洞窟や渓谷の中に押し入り
鉱石を探し回る
鉱山を掘る、49年者たち
そして彼の娘のクレメンタイン
 
Oh my darling,oh my darling
Oh my darling,Clementine
You are lost and gone forever,
Dreadful sorry,Clementine.

ああ私の愛しい人、ああ私の愛しい人
ああ私の愛しい、クレメンタイン
君はもう死んでしまい永久にいなくなった
なんて可哀想なクレメンタイン


Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine,
Herring boxes without topses
Sandals were for Clementine.

彼女は軽くて、妖精のようで
靴のサイズは9番さ
ふたを取ったニシンの箱が
クレメンタインのお気に入りの靴

この曲は、アメリカ民謡のように思われがちですが、
Percy Montroseという人が作詞・作曲した曲です。
1884年発行の詩と楽譜も残っています。

49年者(forty niner)という言葉が出てきますが、
1849年にアメリカの西部で金鉱が見つかったという噂が広がり、
白人たちが西部へ西部へと金鉱を探し求めて押し寄せました。
この人たちのことを forty niner と呼んでいます。

日本では、西堀栄三郎作詩による「雪山賛歌」として歌われています。

雪山賛歌

    
雪よ岩よ われ等が宿り
俺たちゃ 街には
住めないからに

シール外してパイプの煙
輝く尾根に
春風そよぐ

テントの中でも月見はできる
雨が降ったら
濡れればいいさ

雪の間に間にキラキラ光る
明日は登ろうよ 
あの頂に

イメージ 4

イメージ 3この「クレメンタイン」は、
今、NHKBS2で放送中の「春のワルツ」で、
主人公たちの思い出のメロディーとして使われています。
主人公のピアニスト、ユン・ジェハは、
「クレメンタイン」をアレンジしたとても素敵なピアノ曲を、
コンサートシーンで弾くのです。
イメージ 2

韓国での歌詞の内容は、こんな感じだそうです。


広い広い海辺に
小さな家が1軒
魚とりの父親と
うぶな娘が住んでいる

オーマイダーリン
クレメンタイン

老いた父親一人残し
どこに行ってしまったの  


「雪山賛歌」は、子供の頃よく歌いました。
単純なメロディーと、
雪山という未知の世界が、
子供心を引きつけたのでしょう。

少し大きくなって、
「オーマイダーリン」という英語を覚えた時は、
意味もよくわからずに、背伸びして英語の歌詞を歌いました。

韓国では、また全然別の内容になっているのですね。


いずれにしても、
いろいろな国で歌われているんですね!




イラスト:フリー素材かもみーる

「くいしんぼうのカレンダー 」 仲倉重郎 作詞  中田喜直 作曲


むつき きさらぎ つばきもち イメージ 1
うめの花咲く うぐいすもち
やよい くさもち 春一番
ひしもち あられ ひなまつり 


うづき お花見 さくらもち イメージ 2
端午の節句 かしわもち
さなえ みなづき ころもがえ
長雨あけて 水ようかん


イメージ 5
ふづき たなばた ところてん
プール帰りは うじきんとき
おはぎ ながつき ひがんばな
月見だんごに くりかのこ


ききょう くずもち かんなづき
木枯しふいて さかまんじゅう
しわす もちつき きなこもち
あんもち焼いて おおみそか
イメージ 6


イメージ 3

NHKの「みんなの歌」で、昔やっていた曲です。
やまがたすみこ&杉並児童合唱団が歌っていました。

旧暦の月の名前と季節の風物に合わせて、
お菓子や食べ物が次々と登場し、
とても楽しい歌です。

これを覚えるだけでも
日本の四季の移り変わりに触れる感じがします。

メロディーもかわいくて、
よくお風呂で鼻歌しています。



イメージ 4


ここでメロディーが聴けます。
http://www.h6.dion.ne.jp/~satohdyk/h0829100.html



素材:「素材屋さんロマンス」「風変わりな素材屋さん」より

子規と野球

イメージ 1

春風やまりを投げたき草の原

 
正岡子規というと病気のイメージばかりだったのですが、
この間、上野に出かけた時に、
こんな句碑を見つけて、
子規がスポーツマンだったことを知り、びっくりしました。

子規は、
明治時代の初めに、日本に伝えられて間もない野球を愛好し、
明治19〜23年頃にかけて、
上野公園で、野球を楽しんでいたそうです。
それにちなんで、公園内のこの球場に
「正岡子規記念球場」という愛称がつけられました。

子規は、サウスポーのキャッチャーとして野球に熱中し、
自身の幼名である「升(のぼる)」をベースボールにひっかけて、
「野球(のぼーる)」という雅号を使っていたこともあるくらいです。

また、いろいろな野球用語を日本語に訳したのも子規でした。

例えば
「バッター」・・・「打者」
「ランナー」・・・「走者」
「フォアボール」・・・「四球」
「ストレート」・・・「直球」
「フライボール」・・・「飛球」
「ショート」・・・「遊撃手」  など
よく耳にするこの野球用語が、子規の訳だったなんて、
さらにびっくりです!


そして、俳句、歌などで野球を表現しました。
明治31年には、ベースボールの歌九首を詠んでいます。
そのうちの一首。

久方の アメリカ人の はじめにし ベースボールは 見れど飽かぬかも



そして、文学を通じて野球に貢献した功績で、
なんとなんと、

2002年に「新世紀枠」で『野球の殿堂入り』しました。


これはもう、「300へえ」くらいはいきますね。

子規と野球、意外な結びつきでした。

イメージ 1

「石仏  − 晩秋」   詩  吉野 弘

 
うしろで
優雅な、低い話し声がする。
ふりかえると
人はいなくて
温顔の石仏が三体
ふっと
口をつぐんでしまわれた。
秋が余りに静かなので
石仏であることを
お忘れになって
お話などなさったらしい。
其処だけ不思議なほど明るく
枯草が、こまかく揺れている。



イメージ 2

otianiさんの記事から思い立って、
吉野弘の詩集をパラパラとめくっていて、
こんな詩を見つけました。
いいなあ、こういう静かな世界。
ゆったりと時間が流れて。
石仏の顔が微笑んでいるのが見えるようです。
何のお話をなさったのでしょうね。


画像は、itiさんのマネをして、
砧公園の紅葉の写真を加工してみました。
油絵風にはなりませんでした〜。

全7ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

[ 前のページ | 次のページ ]


.
miruku4989
miruku4989
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

ブログバナー

過去の記事一覧

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
検索 検索

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事