ポストカード of ポリネシア

ハワイのプロ・ポリネシアンダンサーが送るポストカード

全体表示

[ リスト ]

イメージ 1

以前も書きましたが タヒチアンのCDには 歌詞や訳がついていない物が多い。
(ハワイアンのCDには 良く英語の訳までついているものがありますが・・・)
なので レッスンで使う曲を選ぶときには まず、何度か曲を聴いて 大体の内容を把握し
「いい感じかも・・・」と思った曲は 更に何度か曲を聴きなおして 歌詞を書き出し
タヒチアンの人達にお直しをしてもらったり 不明な所を教えてもらう。と言う事を
するのですが〜、

今年3月の新宿でのワークショップでやった曲の歌詞 出だしの1フレーズの日本語訳が 間違っています。と言う コメントを 最近になっていただいた。

日本の方も良く行かれる パペエテにあるコハイのスタジオで 「TAPIRI MAI NA」を7月に教えていたので そちらの生徒さんからのコメントだと思うのですが もちろん まじめにそのコメントを受け止め 再リーサーチをしました。

最初のフレーズ ‘A PARAHI `OE’と言うのは 「座る」と言う意味か 「さよならと言う」と言う意味か・・・・・

コメントを下さった方は 「座るですよ」と言い 私は「さよならと言う」と 3月に訳したのですが〜
*** 注) 両方の意味があり どちらも間違いではないようです。***

私のタヒチ語の先生(?)は タヒチに住むおばあちゃんなので またまた電話して 質問をしました。
そうしたら 何だかコメディーショーのような結果になっちゃったんです・・・。

最初は たわいも無い話を10分ぐらいかな〜?して その後に 「おばあちゃん ちょっと質問があるんだけれど〜」と言うと 「な〜に・・・?」と言うので 「TAPIRI MAI NA の最初のフレーズの
A PARAHI‘OE って どういう意味? A PARAHI ‘OE」
と聞くと 「OK、OK、GOOD-BY」と言って 電話を切ってしまいました。  

ほ〜ら・・・、やっぱり GOOD BY じゃん! と思ったのですが
その曲全体を考えると 「座る」の方が 何だかしっくりするし〜・・・・

更に 色々な人の意見を聞こうと メールやら電話でやり取りをしました。
そうしたら シンガーのテイヴァと毎週ホテルでショーをやっていたグループ(TOA KURA)の
ダンサーのファミリーから 
「娘たちは その曲を座って踊り始めるから この場合は‘座る’の方が 良いと思いますよ。」と言うお話があった。

そうか〜・・・・。2つのダンスグループが 「座る」と解釈しているのならー 
それに 先ほども言った様に 曲全体を考えても そっちの方がしっくりするのかも・・・。

ハワイアンの曲も ハラウによって多少解釈や表現が違ったりするし 私のクムフラ(フラの先生)だって 最初に説明した訳より こちらの方が正しいと思います。と言って 後々に訂正する事もある。
問題は 間違えに気づいた時の後の対応。
生徒達に毎週会うのであれば その時に 訂正が出来るけれど 私の様に 太平洋を挟んだ遠い島に住んでいると そうも行かない・・・。

でも、私なりにちゃんと対応しますよ・・・。

その前に 3月のワークに来てくださった方で ブログを読んでくださる方も多いので
この場を借りて お詫びと訂正をしたいと思います。

上記の様に 最初のフレーズは 訂正させていただきたいと思います。
4ヶ月も経ってしまった後で 色々ご迷惑をおかけしました。



***今日の写真は タヒチのおばあちゃんのお家にあるブーゲンビリア ピンク&白のミックスです***

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
最大10万円分旅行クーポンが当たる!
≪10月31日まで≫今すぐ応募!
抽選で150,000名様に当たるチャンス!
マツモトキヨシで期間中何度でも使える
100円引きクーポン<Yahoo! JAPAN>
衛生対策製品クレベリンの姉妹ブランド
クレベ&アンドハンドジェルが新登場
今だけ。お試しキャンペーン実施中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事