日本人が知らない世界と日々の生活

世界・日本の情報を配信 社会・政治・経済・投資から子育て・教育、恋愛まで

33年前の和英辞典

[ リスト ]

・出産:訳の例が"A Happy Event"と書いてある!確かにHappyかもしれないが、これじゃ通じないね〜。。。

・照り焼き:"fish broil with soy"と書いてある!う〜ん。。。33年前の照り焼きは魚の照り焼きしかなかったの?broil with soyと言われても、これもわからん。。。チキンテリヤキは?

・下痢:父親も困った単語の一つ。。。訳の例を見ると"laxity looseness of bowels"とか"violent purging"と書かれている。。。確かにこれじゃわからん。。。医者への説明のしようがない。。。こりゃ困ったことだ。。。"violent purging"は笑っちゃいました。。。


.
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
検索 検索

過去の記事一覧

MBA(経営)

登録されていません

いろいろ

ディズニー&スティッチ

タイ・東南アジア

オセアニア

Masat
Masat
男性 / A型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事