|
ポニョを見た |

- >
- エンターテインメント
- >
- 映画
- >
- その他映画
こんにちは、ゲストさん
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
ポニョを見た |
|
ドラゴンボールZ 燃え尽きろ!!熱戦・烈戦・超激戦のDVDを買いました 私も夫もドラゴンボール世代なので話題をシェアできるし、たった5ドル これは買うしかありません 悟空は私の理想の男性像そのもの 強いし、カッコイイし、ご飯いっぱい食べるし、面白いし♡ 映画で初めて泣いたのもドラゴンボールだったほどのドラゴンボール好き そういうわけで夫以上にかじりついて見てます やはり聞き慣れた声の日本語版の方がキャラクター的にしっくり来ます 特に悟飯 英語版ではオッサンの声なのでどうしても好きになれません トラの日本語教育のためにも出来るだけ日本のDVDをかけておりますがドラゴンボールに関しては 英語版の方が翻訳が生き生きとしている部分もあって、どっちの言語にするか悩むところ 例えば悟空がブロリーとの対戦中、ブロリーが自分の血をベロッと舐めたのを見て日本語版では 「きもちわりっ!やだ、おめぇ!」 という台詞になっていますが英語版ではちょっと違うことを言っています (面白いので一見の価値あり。10分弱あるのでお暇な人だけどうぞ。) 一つ一つのシーンを見比べると話の流れがかなり違うのが面白い
高揚するブロリーの気を見て 「南の銀河を破壊したのはお前だな、ブロリー!」が日本語バージョン 「父親の言うことを聞け!落ち着けって!」が英語バージョン 南の銀河について全然触れてないのに最終的につじつまが合ってしまうなんて不思議ですね〜 |
|
こんな事をブログに書いたと知れたら息子が大きくなってから怒られそうなんですが・・・ 義母たちが遊びに来ていたときにパイレーツ・オブ・カリビアンを観に行ったんです。 (義母は映画に興味ないし息子の世話をしたいと言うのでお言葉に甘えてベビーシッターをお願いしました。) でも息子を連れずに出かけるなんて産後初めて。 気になって気になってしょうがなくて、 これが↓ こう見え、↓ これが↓ こう見える。↓ 似てると思うのは私だけ・・・?
|
|
最近夫婦共々はまっているアニメがあります。 |
|
私の姉の友人。 |
全1ページ
[1]
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |