過去の投稿日別表示

[ リスト | 詳細 ]

全1ページ

[1]

https://avtimg.yahoo.co.jp/yai/toyokura2002_32x32xn.gif 
Mr.Tさんのブログにて、面白い英語のジョークを見つけました。ちょっとですね、英語のイメージ的観点から、着目したい点も多かったので、今回、こちらでも、違った方向でこのジョークを眺めてみようと思いました。Mr.Tさんのブログには、Mr.Tさんの海外生活の時に書きとめたたくさんのクールな表現が紹介されており、うちの汚れた雰囲気とはかけ離れた、とても勉強になるブログでございます。英語に触れたい人は、ぜひ、遊びに行ってみてください。

では、今回から、数回にわたり、今から紹介するジョーク文を、怖いくらいに、詳しく、読んでいきたいと思います。もう、読むというより、分析です。なめまわすように読む。サラッと意味だけ取って読むのも良いのですが、たまには、くどくど、ペロペロなめまわすように文章をみつめてみるのも、また、勉強になると思います。、

では、まず、文章を載せてみます。

Herlock Holmes and Dr. Watson go on a camping trip. After a good dinner and
a bottle of wine, they retire for the night, and go to sleep.
Some hours later, Holmes wakes up and nudges his faithful friend. "Watson, look up
at the sky and tell me what you see."
"I see millions and millions of stars, Holmes" replies Watson.
"And what do you deduce from that?"
Watson ponders for a minute.
"Well, astronomically, it tells me that there are millions of galaxies and potentially
billions of planets. Astrologically, I observe that Saturn is in Leo.…….(略)………….
Theologically, I can see that God is all powerful, and that we are a small and
insignificant part of the universe. What does it tell you, Holmes?"
Holmes is silent for a moment. "Watson, you idiot!" he says. "Someone has stolen our tent!"

Mr.Tさんのイケイケ訳
ハーロック・ホームズ氏とワトソン博士がキャンプに出かけた。美味しいディナーとワインを楽しんで、床についた。数時間して、ホームズ氏が目を覚まして、信心深い友人を突っついて起こした。「ワトソン、空を見て。何が見える?」
「無数の星が見えるよ、ホームズ」とワトソンが答えた。
「と言うことは、どういうことだ?」
ワトソンはしばらく考え込んだ。「そうだなあ、天文学的に言うと、無数の銀河系とおそらく無数の惑星があると推測できる・・・・・・・略・・・・・・神学的に言うと、神の偉大さと、宇宙における人間の存在がいかにちっぽけな物であるかと言うことがわかる。君はどう思う、ホームズ?」
ホームズはしばらくの沈黙のあと、言った。「馬鹿だなあ、ワトソン!誰かにテントを盗まれたってことだよ」

さて、多分、ワトソンの考え込んだ挙句、答えた部分以外は、単語も簡単で、すんなり読めた人が多かったのではないのでしょーか。
それぞれの語句の日本語の意味は、Mr.Tさんところでも、抜き出されてるので、ぜひ、飛んでみてください。

さて、では、これから、これだけの文なのですが、どれくらいになるだろうな〜。多分、年内は、これメインになるんじゃないかってくらいに、これに基づいて、色んな英語のイメージを紹介していこーと思います。書くように読んで行きます。

・・・(;´Д`)ウウッ… 第1回は、うーん。長い。絵もない。復習もしてもらわないと、心の底から分かってもらえないかもしれない。ということで、時間のある人のみ読んでください。ヽ(;´Д`)ノ

なんで、現在形で書かれてるの?


この、文章に出てくる動詞、全部現在形じゃないですか?でも、日本語だと、ある「小話」を書くとき、主に過去形を使いませんか?その証拠に、Mr.Tさんの日本語訳は、全て「過去形」になってますよね。でも、英語では、ある「Story」を書くときに、現在形が使われることがあります。

なぜ?

どういう感覚で、ネイティブは、こういう小話を書くとき、現在形を使っているんでしょう。


↑でちょいと、復習してきてもらえるとありがたや。現在形とは、非常に現在を核にすえて、非常に安定的な状態。

今現在の行動を中心に、時間軸の過去・未来までも内包するような・・・。あくまで、「現在」に核をすえながら。そこから、今も昔もこれからも・・・というニュアンスが出てきたり、今、まさに目の前で行われている行動を表したりするんでした。

「今ね、そうなんだよ」そういう感覚をハートに持ち合わせていれば、いつでも使えるんです。現在形は、強いんです。こういうとこにも出てきます。

I heard that he was still in the United States.

時制の一致って聞いたことありますよね。「that節の中が、主節の時制と一致させる」とかって習うのかな?これ、聞いただけで頭痛くありません?これは、英語のくせで、こう覚えておくと良いです。

            「過去形使えば、頭はもう、過去モード」

上の文で言えば、「heard」といった時点で、話者の意識は、もう、過去の世界にはまり込んでいるんです。つまり、聞いた内容が現在のことであっても、出だしで頭は過去の世界モードになっているので、つられて、過去形に「ついついしちゃう」んですよね。つられちゃうんです。だから、なーんも意識しないと、ついつい、過去形にしちゃうわけ。

でも、「今、今、現在もね〜〜〜〜〜〜!!!!!!!」と、強く意識した場合、聞いた内容が、今でもそうなんだよ。今、そうなんだよ。そういった、「現在」をつよーーーく意識した場合・・・・つられないんです。そこに、今まさに、アメリカにいるんだよ!ということを、「聞いた」という過去モードを貫いて、輝き飛び出してくる感じ。歴史的現在とかいって、特別用法は、くそくらえ。

とにかく、そこに「今、まさに」だとか、「今も昔もこれからもね」というニュアンスを輝かせれば、過去モードになってる世界から抜け出せる。。。そんな感じ。
Yesterday I was lying reading a girly magazine in my room, and then Mom suddenly got in... I.. I ... I was so surprised... and quickly hide it, but Mom finds something is weird. she suspiciously asks me what I'm doing... 

(昨日さー、部屋で寝転んでエロ本読んでたらさー、オカン入ってきてなー、むっちゃ驚いたわー。んで、急いで隠すけど、オカン、なんかおかしいって気付くしなー。怪しい思いながら、何してるんか聞いてくるし〜)
過去の話だったはずですよね。途中から、現在形にシフトしてきてます。話してるうちに、状況がリアルに、今、まさに起こっているかのように・・・。感覚的にそうなってきた・・・。話相手もろとも、過去の世界を抜け出し、今、そこにいるような現在形の持つ臨場感・・・。そういう現在形の持つイメージが台頭してきたんですよね。日本語でも、訳みたいに、過去の話でも、現在形を使う局面もあり。追想記であっても、すなわち、過去のお話であっても、そこに現在形を使う場合、目の前で出来事が起こっているかのような・・・そんな気にさせるんですよ。話し手、聞き手ともどもね。

はい、そこで、このジョークの話。もちろん、書き手は、ここで話している話を、書いている本人も、読む人も、このジョークの世界の内容が、くっきりと目の前で起こっているような・・・そういう感じを伴って、書き、読んでいる。だから、現在形を使っている。

「おはなし」っていうのは、基本的に過去の出来事を伝えること。でも、復習にあげたリンクの「劇的現在」といわれるような、現在形のもつ、他の時制で表せない臨場感、そういうものが過去形でなく、現在形をチョイスさせてるんですね。

ジョークは、ま、作り話ですよね。過去形で書いても良いんですが、そこで繰り広げられる出来事に臨場感を出したい。そういう観点から、現在形です。小話やしね。小説とかになってくると、過去形がメインですが・・・。ずーっと、臨場感出てたら・・・疲れるし・・・。100ページも・・・(笑)

現在形だからって、「〜する」って、訳す必要はありません。日本語だと、Mr.Tさんの訳のように、過去にしたほうが、「自然」だから。でも、英語では、現在形。書いた人が、そういう事が過去にあった・・・と過去の話をしているけれども、現在形。客観的時間軸では過去だけど、キ・モ・チが現在形なだけ。そこらへんのズレが楽しいですね。堂々と過去形でやくしましょー。

過去形は、その動作を遠くに目をやるように、「現在」とは切り離したものとして、遠目に感じます。動作に対して距離がある感じ。上のジョークの動詞を全て過去形に変えて読んでみてください。まるで、テレビの向こうで何かが起こっているような・・・そんな感じがするはずです。もちろん、書いてる人も、そういう気分です。で、現在形で読むとどうでしょう?劇場にすわって、目の前で繰り広げられているような臨場感が漂います。この書いてる人も、この話を距離感ゼロで書いてるんですよ。こういう状況で、こうであーで。目の前で状況を作ってる感じでね。

ちなみに、過去形のイメージは、ここで絵にしてます。
http://blogs.yahoo.co.jp/mr_optimum/7938435.html

現在形のもつ感覚をしっかりとすえて読むと、きっと、日本語に訳して読むだけのものとは違うように理解できたはずです。また、自分でこういう話を英語で書いてみるときにも、過去形で書くか、現在形で書くかの決定ができるようになった?はずです。そのお話と、時間的距離を置くか、まったく置かないか・・・。そこが重要です。

書くように読むというのは、こういうことです。これ、自分に書けるかなーって感じで、読む。自分で、この単語、ここで使えるかなー。とかって、読む。次からは、単語や言い回しについて検証していこうと思います。次からは、絵も入れるから、こんなに字が多くなっちゃいましたけど、次からは、ちょいと楽なはず。といっても、かなり、しつこくやってくつもりですが。(笑)多分、10回くらいになりそう。(笑)

全1ページ

[1]


.
オプチマム
オプチマム
男性 / O型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について

ブログバナー

検索 検索

近日仕分けします!

Wikiはここ

ばか総本山★呪悶絶

妖怪米女☆さをかおりん

登録されていません

夜行性チャット娘達・ピエロアバ

ヤンキー病院へ帰る

登録されていません

内緒で変態残業忙殺男

登録されていません

公開で変態常時淫靡女

ダブリングくず仲間★心の友

登録されていません

放置しててもでらゲンキ!

登録されていません

東大受かっちまぃな〜

登録されていません

サディスティック★ベーシスト

登録されていません

ブログ復帰おめでとう!

ピンサロBlogに出入り中

たまに意味不明な英語仲間

英語仲間

登録されていません

未知数☆女装

VIVA!エログ

古き良き時代の女性

核爆弾娘●:・∵;(ノД`)ノ

モアイにキスは実はアイコラ

お手伝い機具・類子 (年齢不詳)

登録されていません

一言入魂francaise

ファン一号よ永遠に

登録されていません

感動庁長官

恐喝大魔王主婦Ψ(`∀´)Ψケケ

登録されていません

辞典で笑っちまいなぁ〜

└|∵|┐♪┌|∵|┘~ョィョィ

登録されていません

★自称★元ヤンちゃうから

登録されていません

国際結婚主婦

登録されていません

アバアバしい

笑わせるなよ〜

最年少受賞

登録されていません

ほっぺたシールのDJ−洋楽−

登録されていません

根性歪曲系

登録されていません

ヤフブロから亡命社長

かまってぇな〜

まじゃまじゃまじゃ

登録されていません

過去の記事一覧

1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』
いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事