|
ちょっと、今日遅番でバイトで、そして明日朝番でちょこっとバイトで、洗濯しなきゃで、今、全員のコメントを返せる気がしないので、コメントは明日の夕方か夜、返しますね〜♪ご了承ください〜。ということで、また、やる気のない、暇つぶしな記事でもどうぞ。。。 やなもん。うっとぅーしーもん。頭を悩ませるもの。 色々ありますよね。 ・レジでお金を投げつけるお客様 ・のどに刺さった魚の小骨 ・道のど真ん中に落ちている犬のクソ、または、人糞。 ・細木かず子 などなど・・・。 ということで、映画Phone Boothで、こんな表現発見。 onは、「くっついている」でしたね。この場合、黒板(チョークボード)にくっついている爪(しかも複数)・・・簡単に思い浮かびますよね。爪を立てて、黒板をひっかくあの音です。嫌なものの典型です。あー、それ、うっとーしーなー。いやだなー。そういうときに、嫌なもの(人)を、主語に立てて、like nails on a chalk boardと言ってみましょう。 ちなみに、こんな、表現もありますがな。 ケツの中の痛み・・・。絆創膏を貼るわけにも、ケツの中に手を突っ込むわけにも行きません・・・。もう、どうしようもないんですよね〜。あー、腹立たしい。ムカつく上司、先生がいたら、言ってやりましょう。 You are a pain in the ass ってね。もちろん、イライラする状況を述べてから?b>It's 〜箸い辰討?K。 assは、「おしり」じゃなく、「ケツ」です。汚いので、注意です。あ、You are a pain in the ass.なんて、面と向かっていったら、宣戦布告の意味なので、気をつけてくださいね。( ´,_ゝ`)オププッ a pain in the neck なんてマトモな一品もあり。寝違えたときのクビの痛さって、マジうざい!だって、むっちゃ痛いし、振り向けないし、でも、学校とか休めないし・・・。いやー。痔になったことないんで、こっちのほうが、身にしみてわかるな〜( ´,_ゝ`)オププッ さーて、バイト行ってこよーっと。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用







