|
見にくいうえに汚い…。 |
漫画
[ リスト | 詳細 ]
全1ページ
[1]
|
ただし…中国語で…。 我生気了!!! wo shengqi le 我的衣服破了!!! wo de yifu po le これ、ドラゴンボールの名シーンなのだが、 「我的衣服破了」 の所、 ホントは「フリーザ(敵の名前)−−−−ッ!!!!!」って言っているのだ。 中国語の辞書を眺めていたら、この「我的衣服破了」の例文が書かれていて、 オッ!これはあの名シーンの孫悟空のセリフにピッタリの言葉だと。思ったわけです。 つーか、フリーザってどう訳すの?冷蔵庫? ちょっと中国語勉強するわ。 トニーレオンと言葉を交わすために。 トニーレオンの母国語は広東語だけどな!!! んで、将来台湾行くわ。 台湾は親日らしいので。 中国本土に行ったら「日本鬼子!」って言われそうだし。 台湾は台湾語だけどな!!! (中国語は北京語ともいう。中国では大きく四つの言葉が話されている。上海語、台湾語、広東語、そして普通語(共通語)とされているのが、北京語だ。) http://www.nnc.or.jp/~tama/china/word.html とりあえず北京語を勉強だ。 次からはオリジナルストーリーを描くよ!
お楽しみに!!! |
全1ページ
[1]





