韓国語教室に通うようになって11月で丸3年になります。
教室で韓国語をならっているからとほとんどNHKのラジオハングル講座を聞かなくなったのですが、
このごろ、勉強に限界を感じるようになって。。。
「そういえば10月からまた放送が1回目から始まるな〜」と思いだし応用編だけ聞いて見ました。
応用編は木曜・金曜の週2回の放送です。
気づいてみると1回目・2回目は9月中に放送があったので、聞き逃していました。
ところが、今はNHKのHPに前の週の放送分のストリーミングができるサイトがあるので、
聞いて見ると、この放送はすごく良いです。
日本人が間違えやすい表現を紹介し、正しい表現を教えてくれる放送ですが、
1回目も2回目も 「あ〜 間違ってたわ!!!!!」と自分の間違いがよくわかります。
2回目の放送で頭の中がスッキリしたのですが、
「山に行く」がそのまま「山に行く(산에 거요.)」に対し
「登山に行く」が「登山を行く(등산을 가요.)」になるのがとうしてなのかがわからず
いつも間違っていました
2回目放送のポイントは
同じ名詞でも「〜に行く」は
場所を表す名詞は에
行動を表す名詞は를
を使うということです。
この行動を表す名詞は「〜する(하다)」をつけることで見分けられるということです。
行動の名詞は「旅行」「登山」「釣り」のように
「旅行する」「登山する」「釣りする」とするが付けられます。
「山」「川」「学校」などは「山する」「川する」「学校する」などは確かに言えないです。
おお!!!目から鱗!
スッキリ
さらに
「学校」のような名詞は「학교에 가요.」「학교를 가요.」の両方OKということです。
日本語では一つの表現しかないことを使い分けるのが難しくて、習えば習うほど
頭の中がそんなものでゴチャゴチャになっていって。。。
一つでも解決してうれしいです
15分の放送なので簡単に聞けて勉強になるからやはりNHKのラジオ講座はいいな〜と
再実感です。
今回から応用編の放送をまた聞き始めようと思いました。
|