|
基本表現から始めましょう。
一、「もう」と「まだ」
1、もう昼ご飯を食べましたか。
−はい、もう食べました。
−いいえ、まだです。これから食べます。
一、“もう”和“まだ”
1、你已经吃过午饭了吗?
−是的,我已经吃过了。
−没有,我还没吃。这就去吃。
二、「に〜を〜する」文
1、昨夜何をしましたか。
−部屋で国の両親に手紙を書きました。
2、誰に日本語を習いましたか。
−田中先生に日本語を習いました。
二、“に〜を〜する”句型
1、昨天晚上做什么了?
−在房里,给国内的父母写信了。
2、跟谁学日语呀?
−跟田中老师学。
三、勧誘の表現
1、今晩いっしょに食事をしませんか。
−ええ、いいですね。何時にどこで会いましょうか。
2、5時に新宿駅の東口はどうですか。
−わかりました。そうしましょう。
三、邀请的表达方式
1、今天晚上不一起去吃饭吗?
−好啊!几点、在什么地方见面呀?
2、5点在新宿车站东口,怎么样?
−我知道了。就这样吧。
四、手段や方法の表し方
1、日本人は何でご飯を食べますか。
−はしで食べます。
2、日本人は何でご飯を炊きますか。
−炊飯器で炊きます。
四、手段和方法的表示
1、日本人用什么吃饭呀?
−用筷子吃。
2、日本人用什么做饭呀?
−用电饭锅。
モデル会話を覚えましょう
一、いっしょに食事をしませんか
李:孫さん、もうお昼ご飯を食べましたか。
孫:いいえ、まだです。
李:じゃ、いっしょに食事をしませんか。
孫:ええ、いいですね。
李:駅前のXX飯店はどうですか。
孫:ええ、そうしましょう。
李:孫さん、今夜いっしょに食事をしませんか。
孫:ごめんなさい。今日はちょっと都合が悪くて。
李:そうですか。残念ですね。
一、一起吃饭,好吗?
李:小孙,你吃过午饭了吗?
孙:不,还没呢。
李:那,我们一起吃饭,好吗?
孙:好啊!
李:车站前面的XX饭店,行吗?
孙:好,行啊!
李:小孙,今晚一起吃饭,好吗?
孙:不好意思,今晚不太方便。
李:是吗?太遗憾了!
二、この荷物を宅急便でお願いします
李:この荷物を宅急便でお願いします。
店の人:中身は何ですか。
李:衣類と雑貨です。
店の人:このカードに宛先とあなたの住所をお願いします。
李:何で書きますか。
店の人:ボールペンでお願いします。
李:あのう、これでいいですか。
店の人:はい、結構です。
李:すみませんが、大阪まで三日ぐらいで着きますか。
店の人:ええ、大丈夫です。
李:じゃ、よろしくお願いします。
二、请用宅急送运这个行李
李:请用宅急送,帮我送这个行李。
商店的人:里面是什么东西呀?
李:是衣服和杂货。
商店的人:请在这张卡上写上送货地址和你的住址。
李:用什么写呀?
商店的人:用圆珠笔写。
李:请问,这样行吗?
商店的人:是的,可以了。
李:请问到大阪,三天左右能到吗
商店的人:是的,没问题。
李:那就拜托了。
|