|
生きろ日本!
被災地での生活で作れるデザイン/飲食料/アイデアのwiki 限られた物資を有効に活用して 生活する知恵が詰まったサイトです。 https://sites.google.com/site/olivesoce/ どんなことが掲載されているかというと・・・ 1)防寒について 新聞紙で防寒↓ https://sites.google.com/site/olivesoce/shinbunshi-de-boukan ペットボトルを利用した湯たんぽ↓ https://sites.google.com/site/olivesoce/dan-wo-toru/kairo---yutanpo 2)食器 ペットボトルから食器を作る方法 https://sites.google.com/site/olivesoce/shokki/sara/sara 3)日用品 ハンカチや古着を利用した生理用布ナプキンの作り方 https://sites.google.com/site/olivesoce/nichi-youhin/seiri-you-napukin-1 その他、お役立ち情報 停電した時に食べ物の腐敗を防ぐには https://sites.google.com/site/olivesoce/shokuryou/preserve For English speakers, https://sites.google.com/site/oliveinenglish/ *転載可にしましたので、ご自由にどうぞ! |
2011年3月11日
[ リスト | 詳細 ]
|
『Skype』が約25分間の無料通話を支援
☆登録メールアドレスをチェック!☆ インターネットの回線を利用した電話SKYPE(スカイプ)に 以下のようなメッセージが掲載されたようです。 ↑画像は、スカイプHPよりお借りしました。 スカイプの日本語ページ↓ http://www.skype.com/intl/ja/home/ このニュースを掲載したガジェット通信によると、 「この無料通話クーポンは『Skype』に登録したメールアドレスに シリアルナンバーとして送信されており、 『Skype』内でそのシリアルナンバーを登録すると、 約25分間の無料通話ができるようになります。」 (ガジェット通信の記事より抜粋させていただきました。) 詳しくは、こちらをガジェット通信の記事をご覧下さい↓ http://getnews.jp/archives/104870 日本在住で、スカイプのアカウントをお持ちの方、 登録したメールアドレスにスカイプからメールが届いていないか、 確認してみて下さい。 非常時用として、利用可能にしておくことをお勧めします♪ |
|
日本人留学生たちも頑張っています!
私の勤務先の大学では、 たくさんの日本人留学生がいます。 日本から遠く離れたフィラデルフィアでも、 母国を思う気持ちは日本の皆さんと一緒! 現在、大学のキャンパスにある広場で HELP JAPANという看板を手に、 大声で募金を呼びかけています。 日本人留学生だけでなく、 その活動に賛同した他の外国人留学生やアメリカ人学生たちも一緒に 活動している様子でした。 風に乗ってキャンパス内に響く彼らの声。 私は、泣きそうになりましたよ。 今日、グーグルアカウントを使って、 日本赤十字社にクレジットカードで寄付できると知り、 早速、私ができる範囲ですが、寄付させていただきました。 Resources related to the 2011 Japan Crisishttp://www.google.com/intl/en/crisisresponse/japanquake2011.html |
|
ボランティア翻訳者募集!
日系ユースネットワークの打村明が立ち上げた、 ボランティア翻訳のページです。 以下、HPより抜粋↓ Japan Relief Volunteer Translator FormThis is a form to register translators to translate various important information on how to help Japan with donations and support. Thank you for your helpOnce you register, we may send you an email with what we would need you to translate.
Thank you so much, Akira Uchimura この登録フォームは大事な支援情報を各言語に翻訳できるボランティア翻訳者のためのものです。ご協力願います。一度登録されますと本日か明日に、翻訳してほしいテキストをお送りします。 どうもありがとう。 打村明 日系ユースネットワーク 登録はこちらから↓ https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dGhOdkp4b1d6RmFfcVZWU0FVeE9DOUE6MQ&ifq 英語、もしくは日本語から下記言語への翻訳を募集しているようです。 イタリア語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 ポルトガル語 中国語 アラビア語 その他 ☆私も登録させていただいたので、微力ながら何かの力になれますように! |
|
通訳ボランティアの募集(アシーマ)
●ボランティアの募集●
本サービスの多言語対応運営にご協力頂けるボランティアを募集します。
募集言語:英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語、中国語、韓国語、広東語、ポルトガル語、
ロシア語、インドネシア語、ヒンディー語、マレー語など、できるだけ多くの言語での対応を実現したいと考えております。登録方法は下記をご参照ください。
何卒ご協力の程、宜しくお願い致します(活動時間帯等、応相談)。
問合せ先:info@acimacorporation.com
※通訳ボランティアご参加希望の皆さまへ
現在ニュース等で一般公開しておりますID(スカイプ:acimacorporation/
MSNメッセンジャー:acima@hotmail.co.jp )は、被災者の方がアクセスする為のIDです。
ボランティアご希望の方は、恐れ入りますがinfo@acimacorporation.comまで
メールにてご連絡くださいます様お願い申し上げます。
なお、ただ今大変たくさんのボランティアご希望者様からご連絡を頂いておりまして、
ご返信まで少々お時間を頂戴しておりますので、予めご了承くださいませ。
何卒ご理解の程宜しくお願い致します。
●ボランティアへのご登録方法●
① ボランティアで使用するSkype?ID もしくは MSNメッセンジャーIDを新規作成して下さい。
② お名前・電話番号・新規作成したID・対応可能言語をinfo@acimacorporation.comまでメールして下さい。
③ 弊社より確認のメールをお送りします(本ページ上にてIDを公開いたします)。
④ メール確認後、ログインして頂きacimacorporation及びacima_guestからの招待を承認して下さい。
⑤ ボランティア活動の開始:ご都合のよい時間にログインして頂き、外国人被災者から連絡がきましたら随時対応して下さい。
⑥ また宜しければ、当ホットライン/通訳サービスを一日でも早く外国人被災者の方々へご活用頂くために告知して頂けますようお願い申し上げます。
ソーシャルメディア(twitter,facebook,mixi等)やお知り合いの方、支援情報サイトなど何でも構いません。
ご協力の程、宜しくお願い申し上げます。
|



