天地の超常現象

アベ文化大革命により市民はいつ終わるとも知れない応仁の乱状態だ!もう一度、竜馬暗殺までさかのぼって歴史のやり直しがができればなあ

フランスのポップス

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]

 (フレンチ・ポップス)   夢見るシャンソン人形   フランス・ギャル

    夢見るシャンソン人形 Poupée de cire, poupée de son

      https://www.youtube.com/watch?v=hs22Smspn9w



フランス・ギャルさん死去「夢見るシャンソン人形」    yomiuri
[2018年1月7日21時50分]

 フランス・ギャルさん(フランス歌手)フランスのメディアによると、7日、乳がんのためパリ郊外の病院で死去、70歳。
 47年パリ生まれ。音楽家だった父の勧めで10代からレコードを収録。65年に欧州のポップ音楽コンテスト「ユーロビジョン」で「夢見るシャンソン人形」を歌い優勝。世界的ヒット曲となり、英語、イタリア語、日本語版なども発売された。日本では中尾ミエさんら多数の歌手がカバーした。(共同)
 
 
評価の高いコメント
全ての恋する女性には、この曲がエコーしている・・・
そう思いたい。
kato4270 2 か月前 12  

この曲を聴くとなぜか胸が熱くなって涙がこぼれそうになる・・・
あまりにもストレート過ぎるこの躍動感に圧倒されます。
maple060919 5 か月前 9 
返信 
 

haitianxu 4 日前 
今もCMとかに起用されているくらいに
年数が経つのを感じませんね。
lala3839 4 日前 
Es gefaellt mir sehr gut! Ausgezeichnet und wunderbar.
「打ちのめされる不幸が襲っても、愛だけが私たちを救ってくれる­」
いい歌詞だと思っています。
119antares 1週間前 

どんなに↓の状態も、強引に↑↑↑に持ってくPowerを感じま­す!
因みに、初めて歌詞の意味を知りました。tks
099310 1週間前 

@nguyenkieuhanh1110
It's "Irresistiblement". It's a French word. It's translated into "Anata no Toriko" in Japanese.
jinhiizuka 2 週間前 

what a woman!! no needs for silicon body appendages, just natural far better than angeline silicon jolies that reign now
cbimbi 1 か月前 

体育大会で使われたな〜

全2ページ

[1] [2]

[ 次のページ ]


.
gann
gann
男性 / 非公開

スマートフォンで見る

モバイル版Yahoo!ブログにアクセス!

スマートフォン版Yahoo!ブログにアクセス!

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事