|
昨日は香港マラソンでした。
昨年は主人がハーフ 私が10㌔を走りました。
今年は忙しくて練習ができない主人は10㌔
私はハーフにエントリー。
主人は時間がない上に 風邪をひいていましたが
雨の中 無事に完走。
私の走る時には雨は止んでおりましたが
昨年まで人生2㌔以上走ったことのない私はといいますと
まぁ どうにかこうにか完走いたしました。
夫婦にとって香港生活の記念になった一日
楽しかったな。
さて 今日から筋肉痛との戦いです。
|
香港
[ リスト | 詳細 ]
|
Wah Tung China (ワートン・チャイナ)
一流ホテルなどにも卸している中国陶磁器で有名なお店です。
現在、中環にあるのは事務所兼ショップだそうです。
そちらにもけっこういろいろなものがありました。
時間があるなら是非、西營盤の倉庫(みたい)へどうぞ。
広いフロアにたくさんの芸術品。
時間が経つのも忘れてしまうような空間です。
私の目的はコレ。
陶器の鳥かご でもどうしてもビビッとくるものがなく
悩んで悩んで
日本に帰国しても使えるかなと思えるデザインにしました。 う〜ん。少しかわいすぎたかな。
キャンドルを入れたり観葉植物を垂らしたりして
ディスプレイするといいのですって。
どうか押し入れ行きになりませんように。 Wah Tung Chinaのサイト http://www.wahtungchina.com/index.php
|
|
ペニンシュラの食器
と申しましても B級品です。
ティーポットにはせっかくなので保温できるキャンドルポット(と呼ぶのでしたっけ?)
小さなジョウロは アイビーなど植物を入れようと思い購入
B級ですから 磁器の焼き具合も触り心地もそれなりですが
自分が納得できれば良しかな。 今から使うのが楽しみです。 |
|
恭喜發財!! (ゴンヘイファッチョイ)
※儲かりますようにの意
すっかりご無沙汰しております。
香港は2月3日から5日まで旧正月でした。
街中素敵なディスプレイの数々
どこのフラットも玄関先は賑やかな装飾で気分も盛りあがります。
こちらは金柑の鉢植え
「柑」は広東語で「ガッ」と発音し
「吉」の発音「ガッ」と同じなのでおめでたいことから
玄関先に飾ります。
金柑は生のままでは食べられないので
旧正月の後はジュースにしたり漬けたりしていただくそうです。
(生でいただけるのは「金棗」だ円形のもの)
「利是」 ライシー
※お年玉の意
香港では親族や知り合いの子供達のみならず
会社の部下や未婚の友人
そしてマンションの管理人にも配ります。
特にいつもお世話になっているマンションのウォッチマンさんには
日頃のお礼もこめて奮発しておくと
さらに親切にしてくれます。
三年前。香港に来てから初めて迎えた旧正月で驚いたのは
旧正月の三日間だけウォッチマンさんの数が急に増えたことでした。
いつも二人ぐらいなのにゴロゴロと5人以上に増えます。
果たしていつもはどこで油を売っているのやら〜。
トップに表記した言葉は香港ならではの新年のご挨拶。
そう。お金大好き!香港人☆☆☆
他にも「新年快樂」(サンニンクァイラー)も使います。
※Happy New year の意
我が家は昨年、大好きな祖母が永眠しましたのでこちらの言葉を
皆さまに富あれ☆
恭喜發財!
|
|
香港の学校(日本の専門学校のような感じ)のオープニングセレモニーに
私の所属している活動部へ演出依頼があり 参加してまいりました。
校内では生徒さん達が実演をしていて 作ったお料理が試食し放題!
カメラいい?って聞いたらとても恥ずかしそうに
でも快くイエス!と言ってくれました。
奶茶(ミルクティ)美味しかったよ〜。
ありがとう。
お土産にもいただいたサックサクの美味しいクッキー。
メガネ掛けた男の子。
笑顔でピースしてくれました。
私達の中で一番ヒットしたキッシュ。
どこぞの有名なホテルのより美味しかった。
食べようとしたら食べちゃダメです!と慌てて言われました。
材料はマジパンじゃないのかしら。
それにしてもお上手。 麺作りもお披露目していました。
この生徒さん、冷や汗かきながら頑張ってました。
学長さんをはじめ 皆さんがとっても快く私達を迎えてくださったことに感謝です。
お声を掛けてくださった日本料理主任の石塚様(元なだ万にいらした方です)。
ありがとうございました。
|





