|
小学生以下の子供を持つ親御さん、夏はどこかに連れて行ってやらないといけないから大変だなあ。
これは毎年行われるイベントと記憶していたのだが、今年もまた、JR桜木町駅の南口で、ピカチュウが大量発生中である。この猛暑の中、イベントプロモーターの人々も、バイトさんも、ほんと大変そう。
まずは駅前にどーんとお出迎えの巨大ピカチュウ。
小さめのも並んでいる。人の傘が入ってしまい、変な写真でごめんなさい。
このマンホールは、かわいい。もっとあちこちにあればいいな。
「Pokemon」の「e」の上には、フランス語やイタリア語で使われる「アクサンタギュ」が付いている。なぜ?と思っていたら、英語ではこの場合「e」を発音しないので「ポックモン」のような発音になってしまうため、それを避けさせるため、「このeは絶対発音してください」という意味で付けているんだそうな。
そういえば、昔勤めていたアメリカ企業で、あるお偉いひとが、ポケモングッズを購入できる場所を日本人社員に尋ねていたが、彼が懸命に発語する「パッキマン」「パッキマン」という言葉の意味を、日本人社員は誰も理解してやれなかったっけなあ。
日本語のローマ字表記では、「e」を「エ」だと教わるが、英語話者は、とりわけ、最後の「e」は「イ」としか発音しない。だから、「酒」は「サキイ」、「椎茸」は「シッタキ」と発音する。
桜木町から横浜中華街は、一駅お隣の近さである。
先日、中華街を歩いていた時、客を呼びこもうと支那人のおばちゃんが、
「せどいかがですか、せどいかがですか」
と声かけていたが、「せど、って何だ?」と思った。
ちょっと考えたら、「セット set」のことだと分かった。
支那人と半島人は、日本語の濁音、半濁音、清音の違いの区別が壊滅的に困難だ。
ついでに、ちいさい「っ」(促音)もダメらしい。
しかし、促音については、英語話者もどっこいどっこいである。小さい「っ」と思ってその一拍の音声を認識していないから。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用







昔TVでドイツ人の手品師が腕時計を取り出して、トカイと言っていました。
eiをアイと読むドイツ語ですから、日本に来て日本語では何と云うのか書いてもらったのでしょう。
アメリカ人がア'サカ(サにアクセント)に居たと云われて、朝霞なのか大阪か考えた事もあります。(朝霞でした)
日本でも群馬栃木県人は鼻濁音が出せません。
2019/8/11(日) 午後 4:34 [ あづまもぐら ]
8日にピカチュウ行って来ましたよ
MMで下水道展やっていたので見に行きマンホールカードも
貰ってきました。マンホールカードは本物をカードにしたものです
急速に流行ってます webで検索すると分かります。
2019/8/13(火) 午後 1:48
> あづまもぐらさん
Tokeiと書いても「トカイ」ですか。ドイツ語ではそうなんですね。まこと、ある非アルファベット表記の国語をアルファベットで書いても世界中同じに読んでもらえるわけではないですね。支那語は、表意文字の漢字だから成立しているのに、支那のある人々は支那語をアルファベット表記に変えようと真剣に言っているそうです。が、大学生のとき第二外国語で支那語を選択した私は、これは死んでも無理!とわかっています。
英語話者は、絶対どこかにストレスアクセントを置かないと発音できないのがやっかいですね。私の文中のアメリカ人のお偉いさんも「パッキマン」を「パ」」と「マ」にすごいストレス置いて発語していました。「大阪」も絶対「オサ〜〜〜〜カ」のように発語するので、私は旦那に「サじゃなくて、オオ、にアクセントを置け」と教え、その通りにさせていますが、それなら大丈夫と思います。朝霞と間違えそうになるのもわかります。鼻濁音は、九州でもないそうですよ。
2019/8/13(火) 午後 2:20 [ 桃実 (Momomi) ]
> nice-dayさん
「ポケモン マン」まで入力したら、すぐ「マンホールカード」と出てきました。市役所でもらえるみたいですね。
https://hamakore.yokohama/manholecard-yokohama-get-201608/
2019/8/13(火) 午後 2:24 [ 桃実 (Momomi) ]