|
あの、ブルドッグのような二重顎たっぷりの韓国の国会議長、文ヒサン(悲惨?)は、日本の天皇(韓国人は、死んでも天皇といわず、「日王」なんて造語を使う)に向かって、「昭和天皇の息子だから謝れ」、と、信じられない発言を平気で行った。アメリカのインタビューでそう語ったそうだ。
しかも、日本からは抗議も何もなかった、などとまたウソを言った。ウソをつくのは韓国人の大いなる特徴だが、ことほど左様に韓国人は謝らない。そんな国に対し、わが国は過去からどれほど謝り、金を払い、バカを見てきたか。それに、どうもあの河野外務大臣は、お上品な日本人の常で、せっかく韓国外務大臣とミュンヘンで会って会談したのに、きちんと抗議していないらしいのだ。「言った」「言わない」のレベルの低い論争になっているから、もうあんなバ韓国相手に会談する場合は、音声記録をネットで公開してしまった方がいい。後悔しても、バ韓国はまた「日本はお音声データを加工しているニダ」などとうそぶくかもしれないが。
我が国の野党は、せっかく韓国の外相と会う機会なのに、河野大臣のミュンヘン出張を反対したそうだ。どこの国の野党だろう。
バ韓国に言いたい。ほんとうに、日本に絡むの、もうやめてくれないか!
いくら金が欲しいニダからって。私らはおまえらATMじゃないぞ。
ところで、ふっと次の元号の新しい案が浮かんだ。
元号ネタは、2年前に、弊記事でも書いたが、そのとき私は、
しかし、B、D、GとかZのように、冒頭が濁音になるものはあまり美しくないかも。韓国朝鮮人は、冒頭に来る濁音を発音できないし、支那人も日本語の濁音の発音が苦手だから、あえてイジワルで濁音で始まるのを選んでもいいかとも思ったけど、とりあえず除く。
と書いたが、前言撤回。韓国人が発音できない、濁音で始まる元号にしよう。
それは「武漢」である。ぶかん、と読む。いや、「漢」の字については、支那人を鼓舞しているみたいだから、「完」「歓」など別の字の方が良い。
あいつらが「侮日」ばかりするので、次のなるちゃんの代では「侮韓」の意味を込めて「ぶかん」としようではないか。
しかし、韓国人には冒頭の濁音は絶対に発音できないので、せいぜいPukanのようにしか言えない。私は、「え?なに?ちゃんと発音してよ。濁音をきちんと言いなさい」と、からかってやりたい。
「侮韓」=「武完(歓)」。いいでしょう? MTSHと、頭文字もたぶらないし。
韓国人が濁音を発音できない、というか濁音という認識がない言語である点については、この記事が簡単でよくまとまっていると思う。
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2019年02月18日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]






