personal log

気軽にあしあとを残していってもらえたらって思います。

普通話の勉強

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

みなさんは、普通話の勉強をどのようになさっていますか?
教科書を勉強、学校で先生と話して勉強など、いろいろな方法があると思いますが、
どの場面でも辞書は必要になってきますよね。表現がわからなくなったら辞書を引くだけです。

ただ、PC上で書いて勉強する場合には、辞書はオフラインよりオンラインの方が断然便利です。
http://tw.dictionary.yahoo.com/
このオンライン辞書は特に便利で、英語と繁体字の中国語の相互変換が出来て、
かつ発音も聞けて拼音(声調記号抜きですが発音を聞けば想像がつきます)もわかって、
注音輸入法で入力したい場合の部首もわかります。
#最初ChangJieと書いていたのですが、別ものだと発覚しました。お詫びして訂正いたします。

この注音輸入法での表記には声調記号が含まれているので、それを見て各読みが第何声なのかを
判断することも出来ます。具体的には、変な記号が書かれている途中に、声調記号が
単独で表れているようなところがあるので、それがその漢字に対応する声調になります。

(日中・中日辞典を期待された方、ごめんなさい。ただ、初級の場合は中国語よりも英語の方を
理解している場合が多いと思いますので、便利な場合もあると思います。)

ついでに、簡体字や繁体字でどう書くかはわかるのに読みがわからない場合、
http://www.frelax.com/sc/service/pinyin/
このサイトで読めないキャラクター群をコピペして入力すると、
声調記号つきで拼音がわかります。これも便利。

これで当面は乗り切るつもりです。が、どうなんでしょうか、電子的な辞書の効果は。
ぜんぜん覚えられない可能性があって怖いのですが…

大学の北京語の教科書

今、ものすごい勢いで大学の北京語の教科書を復習しています。
これ、はっきり言って非常に面白い。

今まで語学を学ぼうとしたときによくぶつかる壁は、
結局全然親しみが沸かないということだったりします。
言っていることがよくわからない上に、何のためにそれを言っているのかがわからなかったり。

例えば、今やっている教科書では、上海に向かう電車の中で山本さんという旅人(?)が
芳芳という中国人の女の子にあめ玉をもらうシーンから始まるのですが、
この電車は実際にある九広鉄路(KCR)という電車がモデルになっていて、
香港の九龍サイドにある紅磡という駅から中国側の深圳、広州を通って北京と上海に通じています。
KCRは香港内では結構な頻度で走っているのですが、その中には国境(本当は区境?)を超えて
中国側まで行く列車も少ないながらもいくつか(1日1本ほど)あるようです。

その後に、山本さんは芳芳に対して、上海語がしゃべれるかを聞くのですが、
中国の中では方言があって、それぞれの違いは標準語と琉球語みたいに全然違う発音に
なるところをベースにしています。そして芳芳は上海語がしゃべられないと答える
のですが、たぶんこれは、中国が出来てから政府は言語を北京語に統一しようとして
教育も北京語で行うことが多く、方言を学ぶ機会が減ってきているというところから
の連想なのではないかと思います。
(上海でも、若者は上海語をあまり話さなくなってきていると聞きましたが、どうなんでしょう?)

そのうち、列車の中のお姉さんがお湯を注ぎに来るのですが、
中国では一般的に、茶葉を入れたポットや湯飲みは、お茶がなくなるとお湯を注いで
何度もお茶にするという文化があるところから来ていると思います。
(最初は濃く出過ぎるので、濃いお茶を湯飲みに半分くらい注いでから
その上で普通のお湯を足してちょうどよい濃さにするというのを結構やっていました。)
4年前は「何でお茶じゃなくてお湯を注ぎに来るのか?」と思ったものです。

こんなように、全てのものが現地の文化に根差しているということを実感すれば、
後の学習は速いのではないかなって思います。
それをどう実現するかが問題ですが、たぶん現地の文化を紹介したり、
現地で実際に取り上げられている問題を見せてみたりすれば、
だんだんわかっていくと思うのですが…

これは中国語に限らないですよね。本屋でフランス語のパン文化の側面だけに絞って学ぶ
ための本がありましたが、きっとそういうことなんだと思います。

北京語の勉強

香港人の友達と会話しているときにふと気づきました。
いくら広東語を勉強していても、メッセでは会話が出来ない!
(書くときは北京語になるので)

…ということで、広東語を勉強しつつ、北京語も復習することにしました。
まずは大学の1,2年生の時に勉強したテキストを引っ張り出してきて…
うーん、やっぱり結構忘れている。
でも、思ったよりもいろいろなことを覚えている。
特にピンインが無くても意外と読めるのはラッキーでした。

ただ、やはり自分の思ったことを伝える程度の語彙力、文法力にはほど遠いので、
要復習です。

ということで、北京語の練習も書庫に追加しました。
どれくらいまで思い出せるか、楽しみです。

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事