ここから本文です
コーラスの日々
音楽や休日の出来事など、つらつら日記です。

書庫童謡・唱歌

記事検索
検索

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 次のページ ]

  寂しいひな祭り・・・は来月です。
 
  こんな不謹慎な話は早く止めて本題の「嬉しいひな祭り」の歌のはなしに 
 
  換えなくてはね・・・。
 
 
  では!
 
イメージ 1
 
   うれしいひな祭り
                   サトウハチロー作詞・
                   河村光陽作曲
 
 
イメージ 2 あかりをつけましょ ぼんぼりに
            お花をあげましょ 桃の花
            五人ばやしの 笛太鼓(ふえたいこ)
            今日はたのしい ひな祭り
 
 
            お内裏様(だいりさま)と おひな様
            二人ならんで すまし顔(がお)
            よく似(に)た官女(かんじょ)の 白い顔
 
 
金のびょうぶに うつる灯(ひ)を
かすかにゆする 春の風
すこし白酒(しろざけ) めされたか
あかいお顔の 右大臣(うだいじん)イメージ 2
 
 
                         着物をきかえて 帯(おび)しめて
                         今日はわたしも はれ姿(すがた)
                         春のやよいの このよき日
                          なによりうれしい ひな祭り
 
 
   サトウハチロウさんの作詞ですが,この頃はまだサトウハチロウと名乗って
   いなかった。
 
   亡くなったお姉さんが結婚できなかったことと・・・娘達に祝ってあげられる
   喜びとを歌になっているようです。
 
 
  異文化交流でもこの歌を取り上げました。みなさんよくご存じで
  した。それは・・・スーパーやテレビでコマーシャルソングとして
  流れているからです〜。
 
 
  お人形は・・実はまだ飾っていませんので,歌でお祭りしたいです。
  お菓子・・・は飾ってますが!
 
 
 
  ちょっとこぼれ話を・・・
  嬉しいひな祭りなのに,この歌はマイナー調なんですね・・。寂しいひな祭りに
  聞こえてきませんか?
 
  そして・・・
 
  私の感じる寂しいひな祭り・・・実は来月の娘の結婚式のこと。
 
  二人とも城を構えることはいいことです。それは分かっていますが・・
  子供の頃,7段飾りを組み立てて飾った頃のことや
  母が三色のお餅をいつも作って送ってくれたことや
  
 
  思い出が重なりつつ・・・娘の嬉しいひな祭りの結婚式に参列しなきゃなりませ    ん。
 
 
  娘が帰ってくると朗らかになるおっとうさん,普段は気むずかしい顔
  をしたり理屈が合わないと・・・夫婦ケンカにもなりますが
 
  古いひな祭りに光りを当てて大事にして・・・
 
 
  そう思います。
 
 
 
 

お雛さま

   
 
        あかりを付けましょぼんぼりに。。。
 
                       お花をあげましょ桃の花。。。                                                 
             町で流れてくる季節の童謡です。日本の歌として歌い繋がれて
             欲しい童謡の1つです。
 
                                     
                    ひな祭り                       イメージ 2
 
                    
             そして, 少しづつ暖かくなって欲しいですね。
               インフルエンザの大流行ですが,気を付けてゆっくり過ごして
               毎日健康で過ごしたいものです。
 
             3月のコンサートの練習と発表会の練習をしています。(ソロ入り)
 
               後は・・・・・・6月の市民合唱祭に向けてです。新曲が多い。
 
             自分の趣味の観劇も多くハムレットのミュージカルやミュージカル歌手さん
               のコンサート,,,,,,続きます。 
 
          
 
          あと少し寒さに負けずがんばりましょう!!
 
 
 
          
 
イメージ 1
        今年は近場の古都を歩いてみたい。  秘密の場所からの撮影
        
 
        

寒い時の童謡

   寒くなると教室での童謡も冬の歌です。
 
   

   たきび  

   
 
     「あたろうか」・・・男性(アルト)
     「あたろうよ」・・・女性か子供(ソプラノ)
 
     と,声の音色を変えて歌ってみてください!
     不思議と相談しながらたき火を囲んでいる雰囲気が出てきます。
 
 
     童謡を歌っています。
     発声練習の後,必ず童謡を歌っています。
 
     他には・・・♪
 
     冬の歌    冬景色   雪やこんこ
     スキー    沢山ありますね。
 
     明治時代からの教育のために音階を使った西洋音楽の始まりは
     みんなが知っている童謡から始まりました。
 
     だから大正生まれの方は歌詞をよく知っているはずです。
     子供の頃の歌は忘れませんね。
 
     たまには,大きな声で昔を思い出しながら歌ってみてね。
 
 
     
 
     
 

明治に振り返って

  伊沢修二さんについて

  音楽取り調べ係に伊藤博文さんから命令?されて
  伊沢修二さんは明治になって子ども達に音楽を取り入れるべく
  任務を果たした。
 

伊沢 修二 近代化への音楽として

http://www.nishinippon.co.jp/nnp/feature/2010/kayouibun/photo/28.jpg
留学中の伊沢修二(東京芸術大学音楽学部所蔵)
 ちょうちょう ちょうちょう 菜の葉にとまれ。菜の葉が飽いたら、桜にとまれ…
 1881(明治14年)に編集された「小学唱歌集」に載った歌だ。卒業式の定番である「蛍の光」「仰げば尊し」な ども収録されている。
 
 
 
この唱歌集は国家による最初の唱歌教科書で、これによって日本の近代音楽の一つがスタートしたといえる。

この唱歌集を編集したのが教育者の伊沢修二です。

 
明治維新によって日本は近代国家に踏み出す
 
しかし人材が不足していた。政府は明治に入ってすぐに全国の各藩の若き秀才をピックアップして、中央に集めた。
 
 
この「貢進生制度」で高遠藩(現在の長野県)から選抜されたのが18歳の伊沢だった。文部省が創設(71年)される前年だった。
 
 
 
伊沢は文部省などに務め、22歳の若さで愛知師範学校の校長に赴任する。翌年には師範学校調査のためにアメリカに官費留学し、その中で唱歌も学ぶことになる。
  
 伊沢は「先生からしかられ、唱歌は苦手だった」との旨を自伝の中で書いている。
 日本音階は5音。西洋音階は7音。
 
 

日本音階には「ドレミファソラシド」の「ファ」と「シ」がなかった。それは「音痴」 ではなく、音楽文化の決定的な違 いだった。
 明治政府は西欧を近代、文明国家のモデルに選択した。

伊沢は3年間の留学の後、帰国して東京師範学校の校長になる。

唱歌の教材もなく、教師もいないことから専門機関の設置を政府に働きかけた。79年に文部省音楽取調掛(東京音楽学校の前身、現東京芸術大学音楽学部)が生まれた。

「小学唱歌集」を編集する。

 唱歌は学校、幼稚園の現場で琴、三味線などの伝統楽器ではなく、西洋の楽器、オルガン、ピアノなどの伴奏で歌われる歌である。
 

スコットランド民謡



     1)蛍の光 窓の 書読む月日 重ねつつ いつしか年も すぎの戸を
        開けてぞ今朝は 別れゆく

     2)とまるも行くも 限りとて 互みに思う 千万の 心のはしを ひとことに
        幸くとばかり 歌うなり

 

     1)蛍の光や雪に反射して窓から差し込む月の光を使って
       書物を読む日々を重ねていると
       いつの間にか年月が過ぎ去っていき
       今朝は杉でできた扉を開けてクラスメートと別れていく

      2)ふるさとに残る者もふるさとから出るものも
        今日限りでお別れということで
        互いに思う何千、何万という
        心の端々をたった一言
        「無事で」とばかりに歌うのである
 

スコットランド民謡【Auld Lang Syne】の日本語訳


          Should auld acquaintance be forgot,
                                           懐かしい友を 忘れるだろうか
           And never brought to mind?
                                        二度と 思い出さなくなるだろうか
           Should auld acquaintance be forgot,
                                       懐かしい友を 忘れるだろうか
           And auld lang syne!
                                      遠いあの日のことまでも!


             For auld land syne, my dear,
                                       友よ 遠いあの日のために
            For auld lang syne,
                                  遠いあの日のために
            We'll tak a cup of kindness yet,
                                          変わらぬ友情に杯をあげよう
            For auld lang syne!
                                     遠いあの日のために

             And surely ye'll be your pint-stowp,
                                               さあ、君はその盃を
             And surely I'll be mine,
                                              僕はこの盃を
            We'll tak a cup of kindness yet,
                                            変わらぬ友情に杯をあげよう
                For auld lang syne!
                                          遠いあの日のために



             We twa hae run about the braes,
                                                 丘のふもとを駆け
             And pou'd the gowans fine,
                                                  ひなぎくを摘んだね
            But we've wander'd monie a weary fit,
                                           やがて、苦しい旅が始まった
           Sin auld lang syne.
                                                 遠いあの日から



               We twa hae paidl'd in the burn
                                            小川で遊んだこともある
               Frae morning sun till dine,
                                           朝から昼までずっと
              But seas between us braid hae roar'd
                                     今では、二人を広い海が隔ててしまった
              Sin auld lang syne.
                                          遠いあの日から



            And there's a hand, my trusty fere!
                                                   誠実な友よ この手をとって
            And gie's a hand o' thine!
                                          そして 君の手を私に
           And we'll tak' a right gude-willie waught,
                                           心ゆくまで 友情の杯を重ねよう
           For auld lang syne.
                                       遠いあの日のために



唱歌のなかで一番古い、言い方を変えれば明治の始めに輸入された歌です


    訳詞が少し原曲とは違いますが愛される歌です。

全3ページ

[1] [2] [3]

[ 次のページ ]

アバター
コーラス
女性 / O型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

ブログバナー

Yahoo!からのお知らせ

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ
みんなの更新記事