|
半年クルーのスペイン語講座。
10月に始まった講座もなんとか聞き続けることができたっ
前回まで(月)〜(木)が初級スペイン語、(金)は中級スペイン語だったので
(金)は聞き流していた
しかし、今回は中級スペイン語がなくて(月)〜(木)普通にスキットが流れ
(金)は1週間の復習と言うパターン。
中級がなくなって少しホッとしていたのに、
なんのこっちゃない
前回は確か現在形と点過去で終わりだったのが、
今回は、現在形・点過去・線過去・未来形・過去未来・現在完了・過去完了・未来完了…
過去未来完了・接続法っ
動詞の変化もハンパないし、それぞれの時制をどういうときに使うのか
覚える間もなくジャンジャン進むっ
おまけに、内容は主人公の奈美のスペイン生活なんでおもしろいけど、
アルゼンチン出身なので、発音のなまりがあって
Yoを「ショ」と発音するもんだから聞き取りが難しい(哀ノД`)゚+.゚゚+.゚
年明けからテキストなしでは聞き取れない状態だったけど、なんとか続いた。
と言うのも、リスニングではさっぱり意味がわからないけど
テキストの字面を追うと意味がわかるようになってきたの〜ワーイ♪ゝ(▽`*ゝ)(ノ*´▽)ノワーイ♪
進歩はしてるけど…
話す能力はまだまだダメ…
「読めば意味はわかるけど、聞き取れない…」
カルメン来日まで2ヶ月をきったけど、
このままじゃ会って“Hola!! ”で終わりやんかーっっっ∃ヨヨョョ。+゚(ノД`)゚+。ョョヨヨ∃
あと2ヶ月…どうしたら飛躍的に会話力が伸びる
Help me
|
スペイン語
[ リスト | 詳細 ]
今年は話せるようにナル!
|
スペイン語、今回は入門編と応用編、両方聞いてる。 一応録音しながら。録音してるけど、毎回聞く。 あとで…と思えば、なかなか聞かないからね^^; 現に応用編、2回ためちゃってるので、明日消化の予定。 録音は、簡単なフレーズを耳で覚えるためにね。 と言いつつ、先月は録りダメで終わっちゃったんだけど。 なので、昨日、入門編の1か月分を日本語見ながらスペイン語にしてみた。 むぜおさん、葉月さん、mariaさんが 「書く」ことをやっていたので、私も σ(~−~ ) やってみて気付いたことは、 「あ〜、ここにあった!」とか「あらま!」 「うん、そうだね」「そのとおり!」「それがいい!」「そりゃいいね」 「うん、わかった」「え、そうなの?」 こういう相づち系の言葉がスラッと出てこなかった。 だから、会話が続かないんだよね〜^^; あと5ヶ月間、文法だけじゃなくて、 こういう会話のつなぎになるような表現も1つずつ覚えていこぉっと。 「そのとおり!」なんて、 フラメンコのハレオ(掛け声)でしょっちゅう“Eso es!!” って言ってるのに、こういうときにすんなり出てこないなんてねぇ… しかし、今回のシリーズ、 舞台はスペインじゃなくてアルゼンチンっていう私には全く未知な場所だけど、 アルゼンチンの音楽、アコーディオンの音色がとても心地よくて お気に入り♡ で、おまけに… あ☆ この話は、また今度にしよう…長くなるから^^; アルゼンチンが舞台だけど、スペイン人も登場するんで、
なんかその心遣いが嬉しいと思うnaluでした(*^-^*) |
|
ちっともフレーズを覚えてないNHKラジオスペイン語講座・・・ 受け取るだけのスペイン語・メルマガ・・・ これじゃぁ、いかんっ! と思って、メルマガの整理・・・ 3ヶ月たまったメルマガをじっくり聞いて、 自分の耳をチェックし(次号分に前週分の音声の回答が掲載されるので) よっしゃ〜これで最後と今週分のにチャレンジ! すえろれーるあんてすでどるみーる と聞こえた。 すえろ leer antes de dormir. 「寝る前に読む」 何を読むん?スエロって何? え〜っとぉ・・・スエロって床って意味があったけど、この場合違うし・・・(・・)φ_ボーー おっ☆ もしや、この単語、ス エ ロだったりして? ス=su あなたの、ロ=lo ん?代名詞かぁ? いやいやあなたのエの代名詞って語順が変やん! じゃぁ、 su・・・ su・・・ su エロ??? σ(゜・゜*)ンート・・・ あなたのエロって いったい何? 答えは・・・ Suelo leer antes de dormir. いつも寝る前に本を読む suelo は、動詞 soler 「いつも〜する」が一人称単数現在形に変化したもの。 mariaさんの優しいお言葉通り、確かにリスニングは鍛えられているようですが、
オヤジギャグにすっかり犯されているnaluです〃´_`〃 |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
NHKのラジオスペイン語講座も6ヶ月目。 とにかく、意地だけで月〜木毎回聞き続けてきたけど、 あと少しで今のサイクルが終わるな〜と ふと思ったとき・・・ ゲッ( ̄Д ̄; ) 6ヶ月間で100フレーズ覚えようって・・・ 1日1文のはずが・・・ すっかり忘れてた・・・ 過去のテキストをめくる・・・ 覚えてるの、挨拶と簡単な表現だけやん。 これって、ラジオ講座聞く前とあんまり変わってないんとちゃぅ? ま、それでも ちゃんと6ヶ月間聞き続けたことでヨシ(^_^)vとしよう。 4月からの講座は、また心機一転 気持ちを新たに頑張るぞ! しかし、スペイン語って 動詞の変化がすごい・・・ −ar動詞は直説法現在形で、−o, −as, −a, −amos, −ais, −anと変化
するのが、接続法で−er動詞は直説法現在形で、−o, −es, −e, −emos, −eis, −enと変化 −ar動詞は接続法現在形で、−e, −es, −e, −emos, −eis, −enと変化
−er動詞は接続法現在形で、−a, −as, −a, −amos, −ais, −anと変化 (; ̄Д ̄)なんじゃと? −ar動詞が−er動詞みたいな変化になって、−er動詞が−ar動詞みたいな変化になるのぉ??? もぉ、人称変化なんかどうでも良くなってこない? beber飲む・・・beberのとこが 人称によっても変わる 点過去・線過去・未来・可能 おまけに接続法と時制によっても変わるそんなら!! 語幹の beb−だけで、勝負したくなったのは、私だけだろうか・・・ 次の半年は、もっと精進します・・・
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用
|
テキストを見ながらラジオ講座を聞いてると、 視覚に頼ってしまうので、耳を鍛えるために予習型にするぞ! つーことで、今週のまとめ!行ってみよε=ε=ε=(ノ^∇^)ノ まずは数字 5 cinco{シンコ} 6 seis{セイス} 7 siete{シエテ} 8 ocho{オチョ} 今だに6と7をセイス・シエテって確認しないと認識できない私… あ〜、買い物が不安だ…紙とペン持ち歩くのかな〜(/ω\) ハジカシーっ! 別れの挨拶 Adios{アディオス} オにアクセント。誰だったか遠い昔に Adiosって永遠の別れに使うとかって言ってたけど、スペイン人普通に使うよね〜。 Hasta luego.{アスタ ルエゴ} またあとで〜。 Hasta el lunes.{アスタ ルネス} また月曜日に。 Hasta pronto.{アスタ プロント}またすぐに。 Hoy es el primer dia?{オイ エス エル プリメール ディア?}今日は初日ですか? Si, hoy es el primer dia. 英語もYesだけで答えるより、Yes,it is.とかYes, I do.って答えるほうが 丁寧って習ったけど、スペイン語って英語みたいな短縮形はないのかなぁ? Venga! {ベンガ} さあ!行こう!とか、やろう!って意味。 スペイン人のレッスンのとき、よく耳にする。懐かしいなぁ〜♪ ペパのレッスン受けてた頃が一番スペイン語わかってた… Que tal? これだけだと、元気?って意味だけど Que tal la clase? {ケ タル ラ クラセ} と続けると 授業はどう?どうでしたか?という意味。 あ!これ使えそう(~m~ ) はい、ここから予習です。明日からはテキストに頼らず耳で聞き取ろう。 でも、耳だけで聞くと結構早く感じるんだよな〜。 明日は否定文の話。動詞esの前にnoを入れるだけ。 英語みたいにisn’t とか doesn’tなんて使い分けないから簡単! No es la senorita Repollo. {ノ エス ラ セニョリータ レポジョ}キャベツ先生ではない レゴジョ先生の名前をレポジョと発音し間違えてお姉ちゃんに笑われちゃう話。 いや〜、私もやりそう…なんせスペイン語、日本語と似てる。 前ペパが日本に来たとき、アホな冗談言った私に友達が「バカね〜」と言ったのを聞いて 「vacaはスペイン語で牛」と言ってクスクス笑ってた。 そりゃ〜、牛呼ばわりしてるの聞いたら、おかしいよね。 Como? {コモ}何? これもよく聞く。覚えよう。 Comoをhowに置き換えちゃう私は、最初スペイン人が話してるの聞いて、 何の様子を聞いてるのかなぁ〜なんて思ったもんだ。 ひゃ〜!Paso8は所有詞と形容詞が出てくる…殺気ガ… ( ̄  ̄!)\(▼ ▼メ) だってねぇ、英語ではmyやkindは後ろの名詞で変化しないけど スペイン語の所有詞、形容詞は化けまくる!ま、フランス語やドイツ語も一緒だよね。 つーのも、男性名詞と女性名詞があるせいなんだよね〜。 いやいや、化けなくても意味は通じるくらいの気持ちで… しかし、私はもう3度目の挑戦だから、今回はマスターしなくちゃ! Mi novio es muy aito. 私の恋人(男)はとても背が高いです。 Mi novia es muy alta. 私の恋人(女)はとても背が高いです。 Mis novias son muy altas. 私の恋人たち(女)はとても背が高いです。こんなこと言う男はもちろんダメやね^^; mi 私の tu 君の su 彼の・彼女の・あなたの nuestro 私たちの vuestro 君たちの sus 彼らの しかし、なんで「あなた」が三人称なんでしょうねぇ・・……(-。-) ボソッ しかし、なんといっても語彙力が物を言うよなぁ。
ま、スペイン行ったら、毎日単語5個くらいずつは覚えるってことにしよう。 みんなの会話に入れなくて、淋しそう〜( p_q) シクシク |

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用



