<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
	<rss version = "2.0"  xmlns:blogChannel="http://backend.userland.com/blogChannelModule">
		<channel>
			<title>学習！いろんなこと学びたいな～○○もまた××も ※週7個限定</title>
			<description>===== 学びたいブログへご訪問ありがとうございます =====
||ブログって簡単にできるって聞いたけど？・・とりあえずなんでも &#039;&#039;&#039; 学びたい &#039;&#039;&#039; 願望を持つ、私「nab」がいろんなことを学びながら投稿していきたいと思ってます。||[[embed(http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/abata.swf,0,100,180)]]||
||ブログペット &#039;&#039;&#039;いかろす&#039;&#039;&#039; を紹介します。いかろすを クリック して遊んであげてください。くれぐれも&#039;&#039;&#039;「私のアバタ」&#039;&#039;&#039;はクリックしないで下さいね(笑)～～～～～～～。元気に成長してくれますように！||[[embed(http://www.blogpet.net/usa.swf?username=d1f1aff0e388f77880a2dc5d97de1de7&amp;tseconds=1,0,130,200)]] ||
{{{
みなさーーん ！！
ゲストブックに一言残してくれたらうれしいな(強い願望)！
}}}
■ブログペットの説明は [http://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/788404.html コチラ]から ■</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko</link>
			<language>ja</language>
			<copyright>Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.</copyright>
		<image>
			<title>学習！いろんなこと学びたいな～○○もまた××も ※週7個限定</title>
			<url>https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-56-ae/naminoneko/banner/banner.gif?1111035540</url>
			<description>===== 学びたいブログへご訪問ありがとうございます =====
||ブログって簡単にできるって聞いたけど？・・とりあえずなんでも &#039;&#039;&#039; 学びたい &#039;&#039;&#039; 願望を持つ、私「nab」がいろんなことを学びながら投稿していきたいと思ってます。||[[embed(http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/abata.swf,0,100,180)]]||
||ブログペット &#039;&#039;&#039;いかろす&#039;&#039;&#039; を紹介します。いかろすを クリック して遊んであげてください。くれぐれも&#039;&#039;&#039;「私のアバタ」&#039;&#039;&#039;はクリックしないで下さいね(笑)～～～～～～～。元気に成長してくれますように！||[[embed(http://www.blogpet.net/usa.swf?username=d1f1aff0e388f77880a2dc5d97de1de7&amp;tseconds=1,0,130,200)]] ||
{{{
みなさーーん ！！
ゲストブックに一言残してくれたらうれしいな(強い願望)！
}}}
■ブログペットの説明は [http://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/788404.html コチラ]から ■</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko</link>
		</image>
		<item>
			<title>「ガジェット」週間天気予報好きなあなたへ</title>
			<description>週間天気予報好きなあなたへ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
グーグルガジェット って知ってます？&lt;br /&gt;
いやあ 本当に 面白い！っていうか便利！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
普段はそっけないグーグルホームページが自分用にカスタマイズできるなんて！&lt;br /&gt;
必要な小物をペッタペタ張っていくだけで自分オリジナルグーグルデスクトップが出来上がり！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
下記の天気予報はいいね～ 全国対応になってるし！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;http://ikarosu.blogspot.com/&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://ikarosu.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お天気ガジェット最高っす！↑週間予想がぜんぶ晴れだとい気持ちいい！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/43084007.html</link>
			<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 13:34:33 +0900</pubDate>
			<category>ホームページ</category>
		</item>
		<item>
			<title>[Google Gadget!] 長崎 福岡、佐賀、熊本、鹿児島、大分 など九州のひと必見！</title>
			<description>GoogleGadget グーグルガジェット って知ってます？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いやあ 本当に 面白い！っていうか便利！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
普段はそっけないgoogleのホームページが自分用にカスタマイズできるなんて！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
よく見るサイトをペッタペタ張っていくだけで自分のデスクトップが出来上がり！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
いいサイトも見つけたよ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a HREF=&quot;http://ikarosu.blogspot.com/&quot; TARGET=&quot;_blank&quot;&gt;http://ikarosu.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
お天気ガジェット最高っす！↑週間予想がぜんぶ晴れだとい気持ちいい！</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/42404248.html</link>
			<pubDate>Sat, 14 Oct 2006 07:02:46 +0900</pubDate>
			<category>ネットサービス</category>
		</item>
		<item>
			<title>[NZの思い出だ！・・25] チンがお引越し・・・・・</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;NZに降り立って・・初めての週末・・&lt;br /&gt;
朝から同じホスト先のルームメイト韓国人 ”チン”のお引越しを手伝いました・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;彼は、今週で英語学校を卒業するので・・英語学校手配のホスト先も出て行くことになったそう・・&lt;br /&gt;
せっかく仲良くなったのに・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;しかも、彼がいなくなったらバスに一人で乗らなくてはならない・・・&lt;br /&gt;
↑は&lt;b&gt;大きな&lt;/b&gt;問題である・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;なぜかというと、NZのバスはバス停名が存在しないので・・&lt;br /&gt;
”ピンポーン”との・・降車を能動的に運転手に教えなければ・・&lt;br /&gt;
・・永遠にバスは・・止まらない・・&lt;br /&gt;
・・若き日の恋の炎のように・・このバスは止まらないのだ・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;NZではバス停名という概念が存在しない・・社内アナウンス(次は●●です)もない・・&lt;br /&gt;
ということは・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;h1&gt;&lt;a name=&#039;section-1&#039;&gt;&lt;/a&gt;どうやって降車位置を判断すればよいのだろう？？・・&lt;/h1&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;オークランド中心部はよい・・看板がたくさんあり、目印もたくさんある・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;だが、ハーバーブリッジをわたり・・少し離れただけで・・&lt;br /&gt;
看板は一気になくなり・・・同じような風景が広がる・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;今までルームメイト”チン”に金魚のふんだった・・私は困った・・・&lt;br /&gt;
これまでは”チン”が、勝手に・・”ピンポーン”と押してくれていたのだが・・&lt;br /&gt;
これからは一人でやらなければならない・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;h1&gt;&lt;a name=&#039;section-2&#039;&gt;&lt;/a&gt;そこで”チン”に聞いた・・・&lt;/h1&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;いつ”ピンポーン”と押せばいい？&lt;br /&gt;
”目印”とかあるの？&lt;br /&gt;
”押すタイミングを教えて・・”&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;レベル「1B」のつたない英語で・・必死に尋ねた・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;彼は答えた！！&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;h1&gt;&lt;a name=&#039;section-3&#039;&gt;&lt;/a&gt;あの3本の木が見えたら”ピンポーン”を押すんだよ！！&lt;/h1&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;私は驚いた！！&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;目印は3本の木しかない・・&lt;br /&gt;
山のシルエットに 3本の大きい木が見える・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;その「山＋3本の木」のシルエットをイメージとし常に持っておき、&lt;br /&gt;
そのイメージと実際の・・風景が合致した瞬間・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;”ピンポーン”・・・・・・・。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;今までチンに頼り、バス内でリラックスしていた私は・・・その後・・毎日・・&lt;br /&gt;
緊張した面構えでバスに乗ってました・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;日本だと・・「次は●●です」って社内アナウンスですぐ分かるのに・・・&lt;br /&gt;
日本っていい国ですね～・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;table class=&#039;wiki&#039; cellpadding=&#039;3&#039; cellspacing=&#039;2&#039;&gt;
&lt;tr class=&quot;wiki&quot;&gt;&lt;td class=&quot;wiki&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/ranking_nab.swf&quot;&gt;http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/ranking_nab.swf&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;wiki&quot;&gt;　←ポチっ！とよろしくお願います！  &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/6055102.html</link>
			<pubDate>Wed, 29 Jun 2005 17:33:46 +0900</pubDate>
			<category>旅行</category>
		</item>
		<item>
			<title>43-7 英訳練習だ</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;In the past, the most serious restriction on the development of mobile communications has been the limited band of frequencies available over which mobile services can operate.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;The great advantage of cellular radio over other forms of HF, VHF, or FM, radio communications is that a large number of users can share a limited number of frequencies within a relatively small geographic area.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;過去、移動体通信の発達における最も重大な制限は &lt;br /&gt;
移動体サービスが営業することが可能な周波数帯が限定されていることであった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HF 、 VHF 、あるいはＦＭ、ラジオ通信の他の形式の上のセルラーラジオの大きい利点は多数のユーザーが比較的小さい地理的なエリアの中で限定された数の周波数を共有することができるということである。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;The traditional mechanical wristwatch uses a balance wheel and hairspring to keep time.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;In a digital watch these mechanical parts have been replaced by a vibrating quartz crystal controlled by minute electronic circuits.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;to avoid impurities, the crystals used in watches and clocks are usually created under controlled conditions.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;伝統的な機械の腕時計は 時間を保持するためにバランス車輪と ひげぜんまい を使っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
デジタルの腕時計では、これらの機械の部品は微細な電子回路によって制御された水晶振動子(クオーツクリスタル)によって取って代わられた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
不純物を避けるために、腕時計や時計で使われた結晶は通常制御された状態下で作られる。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5984937.html</link>
			<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 19:06:22 +0900</pubDate>
			<category>習いごと</category>
		</item>
		<item>
			<title>43-6 英訳練習だ</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;1.The index covers key terms and concepts, not every word in the manual.&lt;br /&gt;
2.Robots could become so intelligent that they could eventually replace us.&lt;br /&gt;
3.Concern about the environment remains high, and people are anxious about traffic fumes and water pollution.&lt;br /&gt;
4.Carbohydrates are among the most abundant components of plants and animals, serving many useful functions.&lt;br /&gt;
5.Whenever a force acts on a body, there must be an equal and opposite force or reaction acting on the body applying the force.&lt;br /&gt;
6.An Ebonite rod when rubbed with fur or silk, can attract light object.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;1.索引は、マニュアル中の重要語と概念を対象とし、全ての語を対象とするものではない。&lt;br /&gt;
2.ロボットは最終的にはわれわれ人間に取って代わるほど知的になるかもしれない。&lt;br /&gt;
3.環境に対する関心は依然として高く、人々は排気ガスや水の汚染について不安を抱いている。&lt;br /&gt;
4.炭水化物は動植物界にもっとも多量に含まれている成分の一つで多くの重要な機能を果たしている。&lt;br /&gt;
5.力が物体に作用すると常に同等で正反対の力、つまり反作用が力を加えた物体に働く。&lt;br /&gt;
6.エボナイト棒は毛皮や絹でこすると、軽い物体を引きつける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5983128.html</link>
			<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 18:38:00 +0900</pubDate>
			<category>習いごと</category>
		</item>
		<item>
			<title>43-4 英訳練習だ</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;1.According to the Law of Conservation of Energy, in any chemical or physical change,energy is neither created nor destroyed.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;2.A network is a way of connecting several computers and printers together so that they can exchange information.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;3.Mercury is a liquid metal that has a high co-efficient of expansion.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;1.エネルギー保存の法則によれば、化学的変化や物質的変化がおきても、エネルギーは作られもそして破壊されもしない。&lt;br /&gt;
2.ネットワークは、数台のコンピュータとプリンターを結ぶ方法であり、それぞれの情報を交換が可能となる。&lt;br /&gt;
3.水銀は、高い膨張係数を持つ液体金属である。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;contraction －＞ 短縮&lt;br /&gt;
reaction -&amp;gt; 反応、反作用&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5981259.html</link>
			<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 18:09:03 +0900</pubDate>
			<category>習いごと</category>
		</item>
		<item>
			<title>43-3 英訳練習だ</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;1. Impurities are eliminated by passing the liquid through a filter.&lt;br /&gt;
2. The opposite angles of  a parallelogram are equal.&lt;br /&gt;
3. Unfortunately, human activity is upsetting the balance of carbon dioxide in the atmosphere.&lt;br /&gt;
4. An equation is a mathematical expression in which the two sides balance.&lt;br /&gt;
5. A certain amount of vapor is emitted by the hot metal.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;1. フィルターを通して液体を渡すことによって、不純物が排除される。&lt;br /&gt;
2. 平行四辺形の対角は等しい。&lt;br /&gt;
3. 不幸にも、人間の活動が大気中の二酸化炭素のバランスを乱している&lt;br /&gt;
4. 方程式は２つの側面がバランスをとる数学的表現である。？？（・・意味不明・・誰か教えて）&lt;br /&gt;
5. 一定量の蒸気が熱い金属によって放射される。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;exceed -&amp;gt; 超える&lt;br /&gt;
enlarge -&amp;gt; ～を大きくする&lt;br /&gt;
emit -&amp;gt; ～を放射する&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5979632.html</link>
			<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 17:41:54 +0900</pubDate>
			<category>習いごと</category>
		</item>
		<item>
			<title>43-2 英訳だ</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;1.The strength of the material was inadequate to withstand stress.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;2.Soft iron can be magnetized easily; therefore it is used in electromagnets.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;3.The pendulum of a clock oscillates.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;1.その物質の強度はストレスに耐えるには不十分であった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2.柔鉄は容易に磁化される；そのゆえに電磁石で使われる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3.時計の振り子は振動する。&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;inadequate -&amp;gt; 不十分&lt;br /&gt;
excessive -&amp;gt; 過度の&lt;br /&gt;
however -&amp;gt; しかしながら&lt;br /&gt;
sufficient -&amp;gt; 十分な&lt;br /&gt;
reciprocate -&amp;gt; 往復運動&lt;br /&gt;
oscillate -&amp;gt; 振動する&lt;br /&gt;
rotate -&amp;gt; 回転する&lt;br /&gt;
motion -&amp;gt; 動き&lt;br /&gt;
neither -&amp;gt; どちらも～でない&lt;br /&gt;
therefore -&amp;gt; それゆえに&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5978756.html</link>
			<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 17:26:44 +0900</pubDate>
			<category>習いごと</category>
		</item>
		<item>
			<title>[ﾕﾆﾊﾞｰｻﾙﾃﾞｻﾞｲﾝ・・8] 給油について</title>
			<description>&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;pre class=&#039;wiki&#039;&gt;障害者も年寄りも健常者も・・誰でもが使いやすいデザインが・・ユニバーサルデザインです！！

今回は、ユニバーサルデザインの給油を学びます！
今は四肢ともに元気でマンマンで、全く気にならないですけど・・
もし私が年をとり・・給油するとき・・使いづらいとおもいます！
&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;ネット見てると・・ふと見つけました！！&lt;br /&gt;
これってユニバーサルデザインですよ！！！&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-56-ae/naminoneko/folder/285044/36/5902636/img_0?1119859322&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 1&quot; class=&quot;popup_img_130_145 clearFix alignLeft&quot;&gt; &lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-56-ae/naminoneko/folder/285044/36/5902636/img_1?1119859322&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 2&quot; class=&quot;popup_img_371_242&quot;&gt; &lt;br /&gt;
最近は日本でも・・セルフ式のガソリンスタンド(GS)が増えてきました。&lt;br /&gt;
体が不自由で給油できない人は・・逆に困りますよね～。&lt;br /&gt;
この”Servolinkシステム”は、給油所にて給油してもらいたいときは&lt;br /&gt;
あるリモコンを押せば・・赤外線通信でスタッフを呼ぶことができ・・&lt;br /&gt;
代わりに給油してくれるらしい・・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-56-ae/naminoneko/folder/285044/36/5902636/img_2?1119859322&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 3&quot; class=&quot;popup_img_365_242&quot;&gt;&lt;br /&gt;
この給油装置は、自動充填型の最新ガソリンポンプらしい・・。&lt;br /&gt;
ロボットが勝手に給油してくれるらしい・・・(英語力が貧困なため詳細は謎)・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;勝手にハイオク入れないでね～(笑)&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;div class=&#039;quote&#039;&gt;参考HP → &lt;a href=&quot;http://www.independentliving.org/docs1/nscd1997.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.independentliving.org/docs1/nscd1997.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Solutions more in the line with universal design are made possible by highly specialized technology. Servolink (top) is an infrared system of warning which can draw the staff&amp;#39;s attention to the fact that costumers at a service station need assistance to fill up. This is mainly a compensatory measure for people with disabilities. New petrol pumps with automatic filling are now being tried out (right). This solution provides the same means for everybody. &lt;br /&gt;
The illustrations are from Oslo and Stockholm&lt;br /&gt;
※英語得意な方・・解釈間違いしてたらご指導ください(ペコリ)&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;table class=&#039;wiki&#039; cellpadding=&#039;3&#039; cellspacing=&#039;2&#039;&gt;
&lt;tr class=&quot;wiki&quot;&gt;&lt;td class=&quot;wiki&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/ranking_nab.swf&quot;&gt;http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/ranking_nab.swf&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;wiki&quot;&gt;　←ポチっ！とお願います！  &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5902636.html</link>
			<pubDate>Mon, 27 Jun 2005 17:01:57 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		<item>
			<title>[癒し写真館・・16] ・ファッションショーにて・・</title>
			<description>&lt;p class=&quot;img&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://blog-001.west.edge.storage-yahoo.jp/res/blog-56-ae/naminoneko/folder/155397/04/5808104/img_0?1119886840&quot; alt=&quot;&amp;#x0030a4;&amp;#x0030e1;&amp;#x0030fc;&amp;#x0030b8; 1&quot; class=&quot;popup_img_310_420&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;・・すごーーく！！きまってるけど・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;・よく見ると・・・(笑)・・&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&#039;wiki&#039;&gt;&lt;table class=&#039;wiki&#039; cellpadding=&#039;3&#039; cellspacing=&#039;2&#039;&gt;
&lt;tr class=&quot;wiki&quot;&gt;&lt;td class=&quot;wiki&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/ranking_nab.swf&quot;&gt;http://www18.tok2.com/home/nab0320/bk/ranking_nab.swf&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;wiki&quot;&gt;　←癒されたら・・ポチっ！とよろしくお願います！  &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;/div&gt;</description>
			<link>https://blogs.yahoo.co.jp/naminoneko/5808104.html</link>
			<pubDate>Sun, 26 Jun 2005 10:41:46 +0900</pubDate>
			<category>練習用</category>
		</item>
		</channel>
	</rss>