イタリア Lezione

主にイタリアに関する読み物です。

[ リスト ]

misto

 
 
 もう 10 年以上前の事でしょうか。
 
 
イメージ 1
 
 
 Firenze のある ristorante で、夕食をとりました。
 中心街から少し離れている寂しい道端に、ぽつんと灯もる小さな看板を頼りに入りましたが、これがなかなか正解で、内装や調度品も趣味良く纏められ、初老の cameriere が発する言葉使いも丁寧だったので、好感を持ちました。開店直後に入ったためか、他に客は居ませんでしたが、選んでもらった chianti を飲みながら、前菜を突いているうちに、周りのテーブルも徐々に埋まり始めました。
 
 
 今でも慣れませんが、このような状況になると、1 人の食卓は寂しいものです。
 周りの客は、皆仕事の同僚やカップルなど、複数人で座を占め、思い思いに会話を楽しみながら食を共にしています。件の cameriere が気を使って、時折話しかけてくれるものの、1 人の食事は、ナイフとフォークの進み具合だけは早いもので、周囲の客に 2 皿目が運ばれる頃、私は最後に供された ossobuco を食べ終えました。
 
 
 その様子を伺って、cameriere が、「 dolce ? 」 と目くばせします。
 私が頷くと、彼は奥から、5 〜 6 種類程のデザートを乗せたワゴンを押してきました。最後のデザートを、この 「 ワゴンサービス 」 で供する店は結構多く、客は、雑多に並んだ 「 現物 」 を見てから注文する事が出来ます。注文を受けた cameriere は、選ばれたデザートを 1 人分切り分けて皿に盛り、客に呈すという趣向です。
 
 
 面白いもので、ワゴンが運ばれてくると、店内には一瞬の沈黙が流れました。
 あれ程、お喋りに夢中になっていた他の客は、一斉にワゴンのデザートに注目します。「 今日は、どのようなものが用意されているのか ? 」 という沈黙を伴った品定めの視線は、程なくして、「 さあ、この中から、この日本人は何を選択するのであろうか ? 」 という好奇のそれに変わります。目の前に運ばれたワゴンの上のデザートと共に、四方から突き刺さる視線に、私は動揺しました。どのデザートも、選び難いほど魅力的に映ります。かといって、ここで長考に沈むのも、周囲が発する好奇と期待 ? の視線を裏切ります。思い余って、私は次の様に頼みました。
 
 Posso avere misto ? 「 盛り合わせでお願いします。」
 
 cameriere は、苦笑しながらも、我が意を得たりというように、ワゴン上にある全てのデザートを小さく切り分け、皿に盛ってくれました。私は、「 言ってみるものだ。」 と思いながら、次々と異なる味を楽しみました。
 
 
 
 
 
 それ以来、味をしめ、「 ワゴン形式 」 で dolce が供される ristorante では、大抵 「 盛り合わせ 」 を頼みます。割増料金を取られる事も殆ど無いので、色々な味を楽しみたい場合は、かなり 「 お得 」 かも知れません。人間というものは、「 この中から、好きなものを選べ 」 という命題を与えられると、反射的に 「 1 つ 」 を選択しなくてはならないと思いがちですが、「 迷って決められないから、じゃあ、全部ね 」 という発想の転換も必要なようです。
 
 
 「 う〜ん ・・・ 」 と迷った時に便利な 「 盛り合わせデザート 」。
 イタリアで良い事を覚えたと思います。

閉じる コメント(19)

顔アイコン

なるほど〜(o⌒∀⌒o)

とてもよいことを聞きました・・・(笑)

2010/4/6(火) 午前 0:47 chie〜☆

盛り合わせですか・・・
私もつい一つを選びます。
むしろそれを楽しんでしまいます。

私の場合は一人で食事をした事がないので、その状況はあまり考えずらいです・・・
考えて見ますと一人で食事した事がありませんでした。
一人旅はやはり一人で食事が多いですよね・・・・・

2010/4/6(火) 午前 4:32 キリン

まずお写真のドルチェに目が惹かれました♪
naokiさんの語り口は臨場感があって、一人の日本人テーブルに突き刺さる視線がリアルに感じられ、この状況下で何を選ぶのかと案じましたが…なるほど〜、「盛り合わせ」という手が!どれも食べたいというのが本音なので試してみる価値ありそうですね。でも日本でも通用するかなぁ。

2010/4/6(火) 午前 8:30 TEA♪

アバター

ミスト、盛り合わせの意味ですね
一つに決められないから、全部!って考えは、私は大好きです
そうそう、私の姉は甘いものがニガテで、カメリエーレがデセールのオーダーをしに来ると悲しそうな、残念そうな表情をして「ふろまーじゅ、ぺるふぁぼーれ。」とデセールをチーズ盛り合わせ(笑)に変更してもらっています。
料金も変わらず好きなものが食べられて、これも発想の転換かも。

2010/4/6(火) 午前 11:02 ねこにゃー

こんにちは。
そういう意味があったのですね。
日本で盛り合わせにするとかなりの料金がUPすることがありますが
色々試してみたくなったら盛り合わせがいいですね。
ポチ☆

2010/4/6(火) 午後 5:12 みんみん

ほんとに美味しそうなドルチェ〜
ひとつ選ぶなんて私もできそうにないです。
盛り合わせ〜魅力的です♪
イタリアに行ったら試してみたいなぁ〜

2010/4/6(火) 午後 9:22 プラム

アバター

>Chieさん・・・mistoを頼む人も結構います。1つしか選んではいけない・・・という先入観を持っていると、唖然としてしまいます。

2010/4/7(水) 午前 0:01 naoki

アバター

>キリンさん・・・mistoは、必然的に普通の1人分よりも分量が増えてしまいます。やはり、食を心ゆくまで楽しむには、大食漢である事が重要だと、改めて思います・・・。

2010/4/7(水) 午前 0:02 naoki

アバター

>TEAさん・・・どうも、他人の注文、それもデザートとなると東西を問わず気になるようで・・・。好奇半ば期待を込めた視線を感じると、「じゃあ、代表してmistoを頼んでみます・・・」という一種のボランティア精神も湧き起こります。

2010/4/7(水) 午前 0:04 naoki

アバター

>ねこにゃーさん・・・mixtureもまた可というのは、本当にお得だと思います。イタリアのレストランは、一般的に高いですが、こういうお得な頼み方を心得ているだけで、随分と寛容な心持ちになるものです。マスカルポーネ好きとしては、ティラミスは欠かせません。

2010/4/7(水) 午前 0:08 naoki

アバター

>みんみんさん・・・どんなにお腹一杯になっても、眼の前に「ワゴン」を運ばれてくると、反射的にデザートを頼んでしまいますから不思議です。最近は、「う〜ん」と迷わずに、即座に「mistoで」と言ってしまいます。

2010/4/7(水) 午前 0:09 naoki

アバター

>プラムさん・・・「何にしますか?」と聞かれると、やはり「1つを選ぶ」と思ってしまいますが、発想の転換で「ちょっとずつ全部」でも良いのですね。mistoを覚えてから、随分と「お得感」を得る事が出来ます。

2010/4/7(水) 午前 0:11 naoki

顔アイコン

naoki様

はじめまして…訪問履歴から伺わせて頂きました。
海外って寛容なイメージがあります。
日本人がキビキビしすぎてるのかもしれませんね…。
「misto」 ん〜目から鱗…
ファン ポチ!っと。 時々お邪魔させて頂きます。

@つじまる@

2010/4/7(水) 午前 6:30 [ ヒデ ]

お久しぶりです(^^)

食いしん坊、スイーツ好きには盛り合わせはたまりませんね。
機会があったら私も「misto」使ってみます。

これとは逆にパリで、デザートがグラタン皿みたいなのにクリームブュリュレだった時には、単品での大きさに途中でめまいがしそうでした(笑)

2010/4/7(水) 午後 1:12 ハチクロちゃん

アバター

こんなワゴンを目の前にしたら、私も絶対に『ひとつを選ぶ』などということはできません!
イタリア語は喋れませんが、今度イタリアを訪れる機会があったら、必ずこのフレーズだけは丸覚えして行こうと思います・・・

Posso avere misto ?

naokiさんの機転に、ポチさせて頂きます!

2010/4/7(水) 午後 1:16 [ SilkyMilk ]

アバター

>つじまるさん・・・今日は。ご丁寧にありがとうございます。素直に「ちょっとずつ全部食べたいのだけれど・・・」と思ったら、言って見ることが大切ですね。
気軽に綴っている記事ばかりですので、お気軽にお楽しみ頂ければ幸いです。

2010/4/8(木) 午後 5:51 naoki

アバター

>ハチクロさん・・・今日は。旅先では、やはり色々なものを口にしたいものですね。それにしても、何ゆえ主菜は misto 不可なのか・・・。案外、食文化的な背景がありそうです。出来れば「ステーキと煮込み料理の misto で」をやってみたいのですが・・・。

2010/4/8(木) 午後 5:53 naoki

アバター

>SilkyMilkさん・・・日本のレストランでは、ちょっと憚られる注文でしょうから、旅行先では大いに試みている次第です。
そういえば、東京で1軒だけ「ワゴン」でデザートを出しているイタリア料理店を知っています。今度行った時に、勇気を出して頼んでみようかと・・・。

2010/4/8(木) 午後 5:56 naoki

アバター

>・・・さん・・・posso は、従属動詞 potere の1人称単数対応の人称変化形態です。従属動詞は英語で言うところの法助動詞ですが、イタリア語学では、文法的機能のみの純粋な助動詞とは分けて記述するのが一般的です。ただ、不定詞を後置しますので、avere は人称変化しません。misto は、この場合、misto di dolci の省略ですから、代名詞としての機能を持たせています。

2010/4/8(木) 午後 10:39 naoki


.
アバター
naoki
非公開 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

検索 検索

ブログバナー

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

CMで話題のふるさと納税サイトさとふる
毎日お礼品ランキング更新中!
2019年のふるさと納税は≪12/31まで≫

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事