|
per K
|
その他
[ リスト | 詳細 ]
他の書庫に入れることが出来ない、文字通り「その他」の記事です。愛犬 Lunedi が「場つなぎ」役として時々登場します。
|
The stars of midnight shall be dear
To her ; and she shall lean her ear
In many a secret place
Where rivulets dance their wayward round,
And beauty born of murmuring sound
Shall pass into her face.
・・・・・ Three Years She Grew in Sun and Shower ; Lucy Poems,
William Wordsworth
to K
|
|
E dopo alquanti di partitosi Melisso da Giosefo e tornato a casa sua,
ad alcun, che savio uomo era, disse cio che da Salamone avuto avera:
il quale gli disse: Niuno piu vero consiglio ne migliore ti potea dare.
Tu sai che yu non ami persona, e gli onori e' servigi li quali tu fai
non per amore che tu ad altrui porti, ma per pompa. Ama adunque,
come Salamon ti disse, e sarai amato.
Cosi adunque fu gastigata la ritrosa, e il giovane amando fu amato.
・・・・・ I consigli di Salamone : Dal Decameron
per K
|
|
She was not joyous, she was not sad; but in her eyes, as I looked at them again and again, I read the profound thankfulness of one to whom fate has granted her soul's desire.
・・・ Christopherson, 1902. George Gissing
to K
|
|
如何にも冬のそれらしい鉛色の空を頭上にした 「 現在 」 の広場は、観光客が時折上げる嬌声を穏やかに包みます。
冷たい空気を吸いながら佇む目の前の広場をぼんやりと眺め、ふとこの広場の 「 過去 」 を頭に浮かべてみました。
旧市街と言われる古い街並みの中に造られた広場、特に ( Mayor と名が付けられるような ) 大きな広場は、様々な目的で使われてきました。中でも、抑圧的な生活を強いられる市民に、ささやかな 「 娯楽 」 を提供して 「 ガス抜き 」 を図る為政者達は、この広場を有効に活用したに違いありません。ローマのコロッセオから、隅田川の花火大会に至るまで、市民に適度な娯楽を提供して不満を散らすという、時代 ・ 場所を問わず普遍的な為政者の発想は、マヨール広場という 「 バルコニー席 」 付きの特別アリーナでも存分に発揮されたことでしょう。事実、目の前にあるマヨール広場では、17世紀以降、頻繁に闘牛や演劇などのレクリエーションが催され、周囲を囲む 「 バルコニー席 」 や仮設の観客席から、大勢の市民達の歓声が上がっていた ・・・ という類の話は、安価なガイドブックにさえ記されています。
「 娯楽 」 の中には、時として些か残酷な 「 イベント 」 も含まれます。
その最たるものは、「 処刑 」 です。衆人環視の下、宗教裁判等を開き、罪人を処刑するという茶番劇は、中世に限らず、それ以降の時代においても鬱屈した不満を抱える市民たちにとって、最高の娯楽でした。ベネチアにある、あのサン ・ マルコ広場でさえ、誰もが知る有名な 2 本のオベリスクの間にロープを張り、頻繁に罪人を吊るしていました。文字を読むことさえ出来ない文化的盲目の市民達は、火刑、絞首、引き裂き等、あらゆる処刑に熱狂し、同時に為政者の発する巨大な権威に身震いをした ・・・ マヨール広場に限らず、現在著名な観光地となっているよう欧州の大きな広場は、多かれ少なかれ、そのようないわく付きの 「 過去 」 を持っています。
「 現在 」 の穏やかなマヨール広場を眺めながら、ふとそのような事が頭をよぎりました。
広場の真中に立つ フェリペ 3 世の雄々しい騎馬像は、記念写真を撮る格好の場所です。同じ場所で つい 200 年ほど前まで、多くの人が命を落としていたとは信じられません。
大都会である 「 現在 」 のマドリッドに響く喧騒は、「 過去 」 のそれとは異質ですが、古い街にはそれぞれの 「 歴史 」 があるものです。「 現在 」 と 「 過去 」 を重ねてみると、時としてその街が重ねてきた来歴が浮き彫りになります。「 大広場 」 は、街の歴史が最も色濃く残る場所の 1 つです。
スペインへの旅は、マドリッドのマヨール広場から始まりました。
旅のメモ :
上掲は、前記事で私が思い出した Francisco Rizi による17世紀のマヨール広場です。恐らく宗教裁判とそれを見物する 「 観衆 」 を描いたものと思われます。各バルコニーに鈴なりになった人の様子が良く分かります。被告人らしき人物が立たされている広場中央には、記事にある通り、現在フェリペ 3 世の騎馬像があります。よもやと思いましたが、後日訪れたプラド美術館にこの絵があり大変驚きました。
|






