n.singing-cooperation

バス・バリトン 楢崎 誠広 (ならざき まさひろ) のソロ出演情報、記録 、 コンサートマネージメント

美しき水車小屋の娘

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全5ページ

[1] [2] [3] [4] [5]

[ 次のページ ]

水車小屋あれこれ

 美しき水車小屋の娘では、

 ある特定の言葉が、何かの象徴として意味を持っています。

 例えば
 
 das Wasser (水)
 der Bach   (小川) → das Leben (人生)
     川の水は何があっても絶えず流れて行きます。
これが人生の中の時の流れを意味します。
 
 das Meer (海) → das Jenseits(あの世)
     海は川の水を飲み込みます。これは人生の終わりを意味します。
 
 blau (青) → Augen (彼女の眼) → die Hoffnung(希望)
     彼女の瞳の色は青。それは青年にとって希望を意味します。     


 die Nacht(夜) → der Trost(慰め)
     夜、人々はくつろぎ、何も心配することなく眠れます。
     これは慰めや憩いを意味します。

 der Morgen(朝) → die Trennung (別れ)
                  das Leid (苦しみ)
     朝起きると、人々は働きに行かなければいけません。 
     つらい仕事中は、彼女のことを考えている暇はありません。
 
 
 いろいろな因果関係や、言葉の本当に意味するもの、その言葉から連想されるものなどを
考えていくと本当に深く、良く表現するためには教養を求められる物語ですね。

 

  シューベルト作曲、ミュッラー作詞

 「美しき水車小屋の娘」 オリジナル全訳集


 ※後日簡単な解説を加筆


                 

  1、Das Wandern さすらい

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54251216.html

  2、Wohin? どこへ?

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54252432.html

  3、Halt! 止まれ!
 
     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54268731.html

  4、Danksagung an den Bach  小川に寄せる感謝の言葉

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54283900.html

  5、Am Feierabend       仕事が終わった後の夕べで
 
     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54306864.html

  6、Der Neugierige      知りたがる男

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54316024.html

  7、Ungeduld         いらだち

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54345829.html

  8、Morgengru??         朝の挨拶

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54140918.html

  9、Des M??llers Blumen     水車職人の花

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54143184.html

 10、Tr??nenregen       涙の雨

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54151463.html

 11、Mein!          僕のもの!

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54151928.html

 12、Pause          休み

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54152114.html

 13、Mit dem gr??nen Lautenbande   緑のリュートのリボンと共に

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54152361.html

 14、Der J??ger        狩人

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54157300.html

 15、Eifersucht und Stolz  嫉妬と誇り

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54157707.html

 16、Die liebe Farbe     好きな色

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54175612.html

 17、Die b??se Farbe     嫌いな色

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54185609.html

 18、Trockne Blumen     しおれた花

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54207456.html

 19、Der M??ller und der Bach   水車職人と小川

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54220073.html

 20、Des Baches Wiegenlied    小川の子守唄

     http://blogs.yahoo.co.jp/narachan_bass/54239504.html

7.Ungeduld いらだち

    7,Ungeduld いらだち

  1,Ich schnitt`es gern in alle Rinden ein,
   ich gr??b es gern in jeden Kiselstein,
   ich m??cht es s??`n auf jedes frische Beet.
   mit Kressensamen,der es schnell verr??t,
   auf jeden wei??en Zettel m??cht ich`s schreiben.
   Dein ist mein Herz,und soll es ewig bleiben.

  2,Ich m??cht mir ziehen einen jungen Star,
   bis da?? er spr??ch die Worte rein und klar,
   bis er sie spr??ch mit meines Mundes Klang,
   mit meines Herzens vollem,hei??en Drang,
   dann s??ng er hell durch ihre Fensterscheiben,
   Dein ist mein Herz,und soll es ewig bleiben.

  3,Den Morgenwinden m??cht ich`s hauchen ein,
   ich m??cht es s??useln durch den regen Hain,
   o leuchtet`es aus jedem Blumenstern!
   tr??g es der Duft zu ihr von nah und fern!
   Ihr Wogen, k??nnt ihr nichts als R??der treiben?
   Dein ist mein Herz, und soll es ewig bleiben.

  4,Ich meint,es m????t in meinen Augen stehn,
   auf meinen Wangen m????t man`s brennen sehn,
   zu lesen w??r`s auf meinem stummen Mund,
   ein jeder Atemzug g??b`s laut ihr kund,
   und sie merkt nichts von all dem bangen Treiben,
   Dein ist mein Herz,und soll es ewig bleiben.


 1、僕は全ての木の皮にそれを刻み込みたい。  
   僕は全ての小石にそれを掘り込みたい。
   全ての綺麗な花壇に種をまきたい。
   すぐに成長するクレソンの種を。   (ミズガラシ)
   全ての白い紙の上に僕はこう書きたい。
    「君は僕の心、そしてそれは永遠に留まる。」

 2、僕は一羽の若いムクドリを、言葉をはっきり、きれいに
   しゃべるまで、自分の思う通りにしつけたい。
   僕の心全てを、熱い欲求と共に、僕のしゃべり声そっくりに
   真似ることができるようになるまで。
   そうしたら、ムクドリは彼女の窓辺で高らかに歌う。
    「君は僕の心、そしてそれは永遠なのだよ。」

 3、僕は朝の風に息を吹き込みたい。
   そしてそれを活発な森の中でそよがせたい。
   それは星のような花々から輝き、
   空気はそれを遠くからも近くからも、彼女の元へと運ぶ。
   君達、波よ。お前たちは水車をまわすことしかできないのか?
    「君は僕の心、そしてそれは永遠なんだ。」

 4、それは僕の眼の中に見て取れるはずだ。
   僕の頬からは、それが燃えているのが分かる。
   僕の無口な口元からは、それが読み取れる。
   全ての息使いは彼女に高らかにそれを伝える。
   そして彼女は、僕が大げさに振舞ったにも関わらず、
   何一つ気付いてくれないのだ。
    「君は僕の心、そしてそれは永遠だ。」

            訳  楢崎


   

   6.Der Neugierige 知りたがる男

  Ich frage keine Blume, ich frage keinen Stern,
  sie k??nnen mir alle nicht sagen,was ich erf??hr so gern.

  Ich bin ja auch kein G??rtner, die Sterne stehn zu hoch,
  mein B??chlein will ich fragen,ob mich mein Herz belog.

  O,B??chlein meiner Liebe, wie bist du heut so stumm!
  Will ja nur Eines wissen,ein W??rtchen um und um.

  "Ja" hei??t das eine W??rtchen,das andre hei??et "Nein"
  die beiden W??rtchen schlie??en die ganze Welt mir ein.

  O B??chlein meiner Liebe,was bist du wunderlich!
  Will`s ja nicht weitersagen, sag,B??chlein, liebt sie mich?


  僕は花には尋ねない、星にも尋ねない。
  花も星も、僕が何を知りたいかを良く知らないのだ。

  僕は庭師でもないし、星は尋ねるには高いところにありすぎる。
  僕の小川に尋ねよう、僕が思い違いをしていたかどうかを。

  ああ、小川よ、今日はなぜそんなに黙っているのかい?
  僕はたった一つの言葉をめぐって
  ある一つのことを知りたいだけなんだ。

  ひとつの言葉は「はい」。もう一つの言葉は「いいえ」。
  この二つの言葉が僕の頭から離れようとしないのだ。

  ああ、小川よ、君はなんて奇妙なんだ!
  僕はもうこれ以上は言わないよ。
  小川よ、言っておくれ、彼女が僕を愛しているかを?


                訳 楢崎

   
  Die beiden W??rtchen schlie??en die ganze Welt mir ein.
  
  の部分は、einschlie??en のうまい訳し方がもっとあると思っています。

  意味的には間違っていないのですが、ぴったり「ある空間の中に閉じ込める」
 という感じを出すにはどうしたら・・・
 付け足すとしたら、

 「僕はその世界の中に閉じこもっている」
 「僕はその世界の中にずっといる」
 「僕はそのことばかり考えている。」
 「僕はそのことが気になって仕様がない」

 う〜ん、悩みます。

 とりあえず、後残るところ、1曲だけになりました。  
 

  5,Am Feierabend 仕事が終わった後の夕べで


  H??tt ich tausend Arme zu r??hren!
  k??nnt ich brausend die R??der f??hren!
  k??nnt ich wehen durch alle Haine!
  k??nnt ich drehen alle Steine!
  da?? die sch??ne M??llerin merkte meinen treuen Sinn!

  Ach, wie ist mein Arm so schwach!
  Was ich hebe,was ich trage,was ich schneide,was ich schlage,
  jeder Knappe tut mir`s nach.

  Und da sitz ich in der gro??en Runde ,
  in der stillen,k??hlen Feierstunde.
  und der Meister spricht zu allen,
  euer Werk hat mir gefallen.
  und das liebe M??dchen sagt
  allen eine gute Nacht.


   もし僕の手が千本あったなら、
   ごうごうと音を鳴らして水車を回せるのに! 
   森の中に風を吹かすことができるのに!
   全ての石臼を回すことができるのに!
   あの美しい水車小屋の娘が僕の誠実な気持ちに気付いてくれるように!

   ああ、僕の腕はなんて弱いんだろう。
   何を持ち上げても、何を運んでも、何を切っても、何をたたいても、
   他の職人達もたいてい同じ程度の仕事はできてしまう。

   そしてこの静かで涼しい仕事後の時間、
   僕は仲間達と大きな輪の中に座っている。

   親方がみんなに話す。「君達の働きぶりを気に入ったぞ。」
   そして愛らしい娘がみんなにおやすみを言う。 


              訳 楢崎


  
  この曲からは、主人公の青年は、粉挽き職人として決して飛びぬけて有能な訳ではなく、
 平均的な能力の持ち主だと言うことが伺えますね。

  第5曲目のこの曲の歌い方は非常に重要で、劇的な内容を強く創りすぎると、
 「彼がどちらかと言うとひ弱」な男だ、ということが分からなくなります。

  音楽が劇的なのは劇的でいいけれど、ナイーブな彼の心情が表れていないといけないな、
 と思います。

  だからこそ、背伸びしてまでも、彼女の気を引きたい!という気持ちが強いのです。

 
  

全5ページ

[1] [2] [3] [4] [5]

[ 次のページ ]


.
schubert
schubert
男性 / 非公開
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

数量限定!イオンおまとめ企画
「無料お試しクーポン」か
「値引きクーポン」が必ず当たる!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事