|
今回の訪タイで気になった歌プリアン(เปลี่ยน)
変わるとか変えるという意味です。
歌うのはポンランサオーン。(โปงลางสะออน)
独特のアイロニーを含んだコミックソングが持ち味です。
3人組で、名前はイート、ルル、ララ。
イートの短いネクタイとスカート姿が印象的。
で、気になった歌は、珍しくT-POP風。
物語はネットで知り合った女性と実際に会うところから始まります。
イートの目印とした赤いバラ、オレンジのシャツ、短髪、太い眉毛・・・
たしかにそのままなのですが、彼女のイメージとは大違い『あなたはイードじゃない!変えた(เปลี่ยน)ほうがいい!』と言い放ちます。
というわけで整形に・・・もちろん韓国俳優風をオーダー(笑)
動画は残念ながらあまり鮮明ではありません。しかもタイで見たときにはT-POPらしく、タイ語の歌詞の下に英語があったんですけどそのバージョンがみつからず。もし見つけたら教えてください。差し替えます。
では、お聞きください。
[T-POP] ??????? - ??????????? 極めつけの面白いところはT-POPの映像とメロディー作りなのですが、歌詞がありえない田舎言葉のイサーン語なところ。
むっちゃ面白い。
結末というかおちは・・・あー、そういうことね。という感じ。
整形までして再会した彼女には新しい彼氏が・・・・
そこにもイサーン人特有のアイロニーが潜んでいます。
ポンランサオーン大好きです。
|
全体表示
[ リスト ]





ポンランらしい歌ですね!でも流行ってたの知りませんでした。
2011/7/18(月) 午後 2:12
秘密さん、あら、イードって書いたつもりなのにキードになっていました。
ワーンちゃんのせりふはちゃんとイードってかけてたのに・・・
修正済み。ありがとうございました。
2011/7/18(月) 午後 9:23
あまりんさん、流行ってるかどうか知りません。タイチャイヨー(FANTVだったか?)で1回だけ見て印象に残ったので日本に帰ってきて探しました。
2011/7/18(月) 午後 9:24