|
A New perspective on the health of Canadians
カナダ人の健康についての新たなる展望 (1974)
These diseases have largely been brought under control, and the only ones which remain major problems of mortality are influenza and pneumonia, and certain diseases of early infancy.
これらの疾病は、沈静化されており、主な死因として残っているのは、インフルエンザと肺炎そして乳児の特定の疾病のみである。
Whereas the major problems of the past were acute illnesses, which have a fairly abrupt onset and a finite duration, the major problems now are chronic illnesses, which have a gradual onset and an indefinite duration (see Chapter 10), and accidents.
過去の主な疾病は、突如始まり有限期間をもって終了する、急性疾病であったが、現在の疾病は、緩やかにはじまり無期限に続く(10章参照)、慢性疾病と事故である。
(c) Morbidity
(c) 発生率
With regard to the incidence and causes of illness, the available information is more limited and less reliable than it is on mortality.
疾病の発生率と原因に関する資料は、死亡率の資料よりも少ない。
In order to have key indicators of health, it would be necessary to have a measure of ill-health in the population, including the whole range of disabilities from the severe conditions that often require hospitalization and medical treatment to the minor ailments and mild chronic conditions.
健康のカギとなる指標を把握するために、入院と治療の必要な重篤な状態から、軽い病気と穏やかな慢性疾病まで、あらゆる範囲の能力低下を含む集団における疾病の評価は欠かせない。
However, the only Canadian data that are current relate to illness treated in hospitals, and to certain contagious diseases which must be reported by physicians to public health authorities.
しかし、カナダの資料は、病院で治療された疾病と医師から公衆衛生機関に報告される特定の伝染性疾病のみである。
Looking at acute treatment hospital morbidity, measured by the number of hospital days, one finds that diseases of the cardio-vascular system, injuries due to accidents, respiratory diseases and mental illness, in that order, are the four principal causes of hospitalization, accounting for some 45% of all hospital days.
在院日数により評価された急性治療の病院発生率を見ると、心臓血管系の疾病、事故による怪我、呼吸器疾病、精神疾病の順に、入院の4大原因であり、すべての入院の約45%を占めている。
By another measure, the number of hospital admissions, diseases of the respiratory system come first, followed by child-birth, diseases of the digestive system, diseases of the genito-urinary system, diseases of the cardio-vascular system and accidents.
入院人数で評価すると、呼吸器疾病が1番であり、続いて乳児死亡、消化器疾病、泌尿器疾病、心臓血管系疾病、事故となる。
The difference between the two rankings is due to the fact that one measures the number of hospital days while the other measures the number of admissions.
2つの序列の違いは、一方は在院日数を評価しており、他方は入院人数を評価している、ということにある。
Since hospital stays, on the average, are longest for cardio-vascular disease and accidents, these are more prominent in the ranking by hospital days.
心臓血管疾病と事故の平均入院期間は長さのため、それらは在院日数で並べると目につきやすい。
Hospital morbidity, like mortality, is of limited use in assessing the general level of health of the population because it reflects only the severe cases, i.e. those requiring hospitalization.
病院発生率は死亡率に似て、集団の健康水準の評価には使いにくい。なぜなら、病院発生率は、入院の必要な重症症例のみを反映しているからである。
Furthermore, if one makes year-to-year comparisons, it is necessary to take into account factors other than the rate of sickness, such as the effect of prepayment of hospital and medical care and of more sophisticated diagnostic techniques. .
また、年ごとの比較をするなら、発生率ではなく、医療費の前納や洗練された診断技術の影響といったそのほかの要因を考慮しなければいけない。
These factors are difficult to measure at present.
これらの要因は、目下、評価が困難である。
What is really needed is a measure of the prevalence of ill-health in the population, counting not only mortality and hospital morbidity, but illness treated by health professionals outside hospital, illnesses which are self-treated or self-limiting, undetected morbidity, and a count of the chronically disabled.
本当に必要なのは、集団における疾病の有病割合、死亡率や病院発生率の集計、そして病院外で医師により治療された病気、自己医療、自然治癒、検出されない発生率、慢性的能力低下として扱われた病気の集計である。
[self-limitingは「治療をしないでも長期的には症状が落ち着いたり収まる性質のある」という形容詞なのですが、自然治癒としています]
http://www.hc-sc.gc.ca/hcs-sss/alt_formats/hpb-dgps/pdf/pubs/1974-lalonde/lalonde_e.pdf
|