ここから本文です

書庫15【台湾語】覚えて得する

覚えて得する台湾語

べつに 「覚えて得しない台湾語」でもよかったけど 台湾人が北京語から台湾語に切り替えるとき何しゃべってんだよ ってことが多く 単語だけでもわかれば何かの役にたつかも


 発音と意味は責任を持ちません  発音と意味は責任を持ちません  発音と意味は責任を持ちません  発音と意味は責任を持ちません


記事検索
検索

リベチャップンボ  タバコ吸われますか?(どうぞ一本)



漢字で書けば 「イ尓要吃煙無」

台湾でお客さんのところへ訪問していると タバコをさしだされて すすめられることがある
お酒を飲むときもそうだが 自分が飲みたいときは人にすすめて飲むという習慣が台湾にあり
タバコも自分のタバコを相手に勧めるのが 礼儀のひとつである。

そんな人にタバコをすすめる時に言う言葉が
リベチャップンボ  タバコを一本どうぞ 吸われますか?

断るときは
「ボアイ(無愛)」「結構です」となります。

https://www.blogmura.com/img/www80_15.gif
にほんブログ村(文字をクリック)

リッコンシアミ  あんた何言ってんの


コマーシャルで黒人と台湾人のやり取りで出てくるフレーズ

漢字で書けば 「イ尓講甚麼」

「離婚しちゃり」
「あんた何いってんの!」
これで覚えましょう。


バッサイ (台湾語)

バッサイ  涙


台湾語の歌で よく出てくる単語にバッサイが出てくる、耳障りの良い音なんですね。(教科書表記にはバ(ク)サイ

漢字表記だと「バッサイ」は「目屎」となります。

「屎」の漢字は 尿とか屁とかと同じで 体の中から出てくる米粒というイメージならきれいなんですが 

「屎」の訓読みって「くそ」で糞と同じなんですね。

ちょっと 夢がなくなってしまいました。

単語集の 「流目屎」(ラォバ(ク)サイ)「涙を流す」とあり カラオケなんかは「目屎流」と動詞が後ろにあるので 奥さんに何故と質問、「日本語と同じでどうでもいいのよ」と回答 後者のほうがちょっと綺麗な感じとのこと。和製漢語の日本語的動詞の使い方が 北京語使用者に奇異な印象を与え 中国人が台湾人は日本語の影響の変な漢語を遣うと批判げに言うことがあるが 台湾語にもその要素があるということなのだろうか?

https://www.blogmura.com/img/www80_15.gif
にほんブログ村(文字をクリック)

ホッタラ(台湾語)

ホッタラ 乾杯


北京語で乾杯は「カンペイ」 このまま台湾語で発音すると「カンポォエ」

但し台湾語には別系統の乾杯の言葉があって「ホッタラ」 気分で使い分けるようだが こちらの方がかしこまっていないかな

「ほったら(そしたら)乾杯しましょう」で覚えましょう。

https://www.blogmura.com/img/www80_15.gif
にほんブログ村(文字をクリック)

ベンソォ ティ トウィ   トイレどこですか


漢字で表記するなら
便所 在 何位

日本語のべんじょと発音が似ている もともと日本語かな?

ベンソォ ティ トウィ  トイレどこですか?は
妻に発音させるとベンソォ デ トウィ  

「便所って 遠い?」と覚えましょう。



ところで 北京語のトイレ「厠所」ツォソウは 「そそうをする」で覚えました。
もしかしてこれ語源?

ブログバナー

にっぽに屋にっぽん
にっぽに屋にっぽん
男性 / B型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
検索 検索
友だち(106)
  • coffee
  • うまやど
  • あゆみ
  • pathvr_machaira
  • 敬天愛人
友だち一覧

よしもとブログランキング

もっと見る
本文はここまでですこのページの先頭へ

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン

みんなの更新記事