小学校唱歌「ちょう ちょう」のふしぎ?
「ちょうちょう ちょうちょう 菜の葉にとまれ
菜の葉に飽いたら さくらにとまれ・・・・・・・」
幼い時に誰もが口にした、懐かしいこの歌を知らない人は
いないだろうと思うほど人気のある歌です。
現在でもなお、1年生の教科書に掲載される番付としては、
勿論横綱級の歌です。
明治の初め頃は、まだ唱歌が一曲も存在しなかったという時代です。
1881年(明治14年)11月に、日本で最初の音楽教科書
『小学唱歌集 初編』が発表されました。その時にこの歌が編集
されましたが、入学前から殆どの子供達が口ずさんでいる歌でした。
しかし「さくらの花のさかゆる御代に」は原詞であって、
今日歌われている「桜の花の花から花へ」は、後に改訂されたと
いうことは知らない方が多いのではないでしょうか。
さらに、この歌に2番があることを知っている人はどのくらいるだろう?
ところがこの『小学唱歌集 初編』を編集する際に
付け加えられたものなのですが、
1番の作詞者が野村秋足(あきたり)なのに、
2番の作詞者が稲垣千頴(ちかい)になっています。
そして1番が「ちょう ちょう」 なのに、2番が「すずめ」になっています。
ひとつの歌で作詞者が2人というのも珍しいのですが、タイトルが
「ちょう ちょう」になっていながら2番が「すずめ」になっているのも
理解に苦しみますが、何故すずめなのかについては、いまだに
はっきり判りません。
ちなみに、この曲はもともとスペイン民謡だった。日本だけでなく、
世界各地でさまざまな歌詞をつけて唄われています。
……………………………………………………………………………………
『ちょう ちょう』
作曲 スペイン民謡
(1)作詞 野村秋足(あきたり)
ちょうちょう ちょうちょう
菜の葉にとまれ
なのはにあいたら
さくらにとまれ
さくらの花の 花から花へ(さかゆる御代に)
とまれよあそべ あそべよとまれ
(2)作詞 稲垣千頴(ちかい)
おきよ おきよ
ねぐらのすずめ
朝日のひかりの
さしこぬさきに
ねぐらをいでて こずえにとまり
あそべよすずめ うたえよすずめ
|
kakoさん 〔いつもコメント有難うございます〕
ちょっと変ですね。だからふしぎなんです。ほとんどの人が2番を知りませんね。だから話題性としては、面白いので、2番を覚えて子どもに教えてあげてくださいね。(笑)(^0^;)
2007/12/25(火) 午後 3:50
あかねさん 〔いつもコメント有難うございます〕
皆さん一様に不思議がっていらっしゃいますね。でもこれが事実なんです。日本の唱歌にも理解出来ない謎があるのですね。(笑)
2007/12/25(火) 午後 3:53
へっ\(◎o◎)/知らなかった――!?
興味津々ポチ
2007/12/25(火) 午後 5:39
なかなか面白いですね。私なんかにはとてもとても分かりません。
この続きを読みたいくらいです。(^^)
2007/12/25(火) 午後 6:11 [ 修太 ]
pasowakaさん 〔いつもコメント有難うございます〕
そうですね。知らない人が多いようですね。Σ(='□'=)
2007/12/25(火) 午後 6:29
ohlv45さん 〔いつもコメント有難うございます〕
歌詞は上手く出来ていると思いますね。3番以後もあったらもっと
面白い表現もあったかも知れませんね。
2007/12/25(火) 午後 6:33
外国の民謡から成り立ってる歌が沢山ありますね
蛍の光もスコットランド民謡でしたね
2007/12/25(火) 午後 6:36 [ gari ]
かたくりさん 〔いつもコメント有難うございます〕
そうですね。良くご存知ですね。歌は万国共通の文化ですね。
歌が国境を越えるのはいいことだと思いますよ。(〃^▽^〃)
2007/12/25(火) 午後 6:41
へ〜ぇ
2の歌詞は初めてしりました。
思わず歌っちゃいました笑♪作者も違うんだぁ〜
へ〜へ〜へ〜ポチ
2007/12/25(火) 午後 9:09
これは全然しりませんでした〜
飛ぶもの繋がりってことでしょうかね〜??
2007/12/25(火) 午後 9:33
misakoさん 〔いつもコメント有難うございます〕
そうでしょうね。2番を知っている方は少ないですね。
misakoさんはカラオケも好きだし、歌も上手だから
「ちょうちょう」を聞いてみたいね。(笑)
ポチ有難う!
2007/12/25(火) 午後 10:05
もりえみさん 〔いつもコメント有難うございます〕
そうですね。蝶とすずめといえば、飛ぶところだけは似ていますね。
\~!~/
2007/12/25(火) 午後 10:09
へぇ〜〜〜、2番があったんだ。
2ばんは「すずめ」って別の歌になりそうだよね。
ポチ。
2007/12/26(水) 午前 8:55
はーい、英語でもありますよ、この歌は。
2007/12/26(水) 午前 9:28
haruさん 〔いつもコメント有難うございます〕
そうなんですよ。歌詞は良く出来ていますが、タイトルと会いませんね。おかしな2番になっているでしょう?(ρ_-)o
ポチ有難う!
2007/12/26(水) 午前 11:13
ネコママさん 〔いつもコメント有難うございます〕
そうですか。世界の各国で唄われているそうですね。
勿論歌詞は翻訳されていると思いますが・・・(〃^▽^〃)
2007/12/26(水) 午前 11:16
2番なんてあったんですね。
何かこうなった経緯にドラマを感じます。子供の歌って、しゃぼん玉みたいに裏の意味があることって多いですよね〜
2007/12/26(水) 午後 5:23 [ ZUN00340 ]
2番も最初の2行は知ってました。3行以降は覚えていませんでしたが (;^∇^)
確かに2番がスズメって妙ですねぇ。今まで気付きませんでした。
2007/12/26(水) 午後 7:17
ZUNさん 〔いつもコメント有難うございます〕
何があったのでしょうね。その裏の意味って何でしょう?
さっぱり解らないのですよ。 (ρ_-)o
2007/12/26(水) 午後 8:55
茶美さん 〔いつもコメント有難うございます〕
2番の2行まで知っていただけでも凄いですよ。
ほとんどの人が気付いていないのです。
だから「ちょうちょう」のふしぎなんです。\(*^▽^*)/
2007/12/26(水) 午後 8:59