善いね

好きなオノマトペは、のたりのたりです

巻第二

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

掌に見る

成れるのなら、世界で一番の物知りさんになりたいです。

然し、新聞に目を通したり、本を読んだり、

いろんな方のブログを拝見致しますと、

この人たちはなんて物知りさん!

と、愕然としてしまいます。

知識というものはとても取り扱いが難しいもので御座いまして、

例えばある分野の専門家の方が居られたとしましょう。

その方に、

「あなたは何を知っていますか?」

と、指折り数えて頂いたとしましょう。

その方はある分野に於いては膨大な量の知識をお持ちですが、

それら全てを「ある分野の知識」として一つに纏めてしまい、

指一個分とさせて頂いたとしましょう。

仮に、

その方が、四本目五本目と次々に指を折る事が出来なかったとしたら、

その方は物知りと言えるのか。

答えは否、と思います。

じゃあ、この方は物知りではないのか。

これまた否、と思います。

一方で、

広く浅くの雑学に長けた人、

この人は物知りと言えるのかと言いますと、

言える、と思います。

ならば、この人は先の専門家の方よりも物知りなのかと言いますと、

それは否、と思います。

んん、

難しいぜ、物知りさん。

矢張り、記憶の量は限りが御座いますので、

記憶に留めなくとも済むものが有れば便利で御座いますね。

それは写真や文章などの記録であり、

今起こっている事をリアルタイムで見ることの出来る目、で御座います。

世界中の至る所を見て取れる目が欲しいです。

だって、

分かんねえことだらけですもの。

人の心も、

そうで御座いますね。




八佾第三

十一
或問禘之説、子曰、不知也、知其説者之於天下也、其如示諸斯乎、指其掌、


或る人禘(てい)の説を問う。子曰く、知らざるなり。其の説を知る者の天下に於けるや、其れ諸(こ)れを斯(ここ)に示(み)るが如きかと。其の掌(たなごころ)を指す。


禘(てい) … 帝を中心に宗祖をあわせ祭る大祭の名前、だそうに御座います。前述。




ある人が禘(てい)の説を問いました。

先生(孔子)は言われました。

「分かりません。

その説を知る者が居たら、その者にとっての天下とは、

その諸々をここで見るようなものでしょう」

孔子はその手のひらを指差されました。





(俺なりの解釈での)解説

「禘」(てい)とは、先日のお話で出て参りました例の大祭の名で御座います。

孔子が

「地に酒を注ぐ儀式(灌)が済めば、後は見る気がしません」

と仰っていた、あれで御座います。

「禘」(てい)は、元々は天子のみが執り行う秘儀だったんですって。

だからその詳細については、

天子以外は誰も知らないのだそうに御座います。

「説を問う」の「説」は即ち「説明」と解して問題無いようで御座います。

「意義を問う」とか、「内容を問う」とか訳されます。

説明を求めた、と考えてよいと思われます。

孔子は「知りません」と答えます。

天子以外は誰も知らない筈の事を知る者が在れば、

その者にとっては、天下の諸々も自分の手のひらを見るようなものでしょう。

こんな具合になります。

なれるものなら俺はそうなりたいですし、

俺ですらなりたいと思うのですから、

孔子は尚の事、

そりゃ、知る事が出来るのなら知りたいさ

と、思ってらっしゃったのではないかなと思われます。

觀ることを欲せず

私事で恐縮で御座いますが、

感動のヒューマンドラマが大好きであります。

観たい映画は大体こんな内容で御座います。

この、「観たい(見たい)」で御座いますが、

目に映る事を好む、とは、

中々に興味深いことなんじゃねえかコレ、と思います。

景色、像とは即ち光、で御座いますから、

視覚が直接に結びつく感覚は「眩しい」か「暗い」だけの筈で御座います。

なのに、我々は何かを見ては、

激しく怒ったり、

嬉しくて涙を流したり、

哀しくてやり切れなくなったり、

拳を振り上げて興奮したり、

しております。

それは勿論、把握で御座います。

視認する事で、何が起こったのかと状況を把握するからで御座います。

絵画や彫刻では、意味は分かんないけどなんとなく好き、というのも存在しますが、

それは例外的なものと思われます。

別に何も感じない、好きも嫌いもない、という像が殆どであると思われますが、

もし目に映っているものが好ましいなら、好む理由が有る筈で御座います。

逆に、

嫌うなら、嫌う理由が有る筈で御座います。

そういう、心、と言いますか、精神の働きが在る筈で御座います。

だって直接には「眩しい」か「暗い」かしか感じてない訳ですし、

見ることによって何かしらを把握している訳で御座いますから。







八佾第三


子曰、禘自既灌而往者、吾不欲觀之矣、


子曰く、禘(てい)、既に灌(かん)してより往(のち)は、吾れこれを觀ることを欲せず。


禘(てい) … 先祖の源である帝を中心に、衆祖を祭る大祭の名だそうで御座います。

灌(かん) … 欝鬯(うっちょう)というお酒を地に注ぐ儀式



先生(孔子)が言われました。

「禘は灌の儀式が済めば、後は観る気がしません」







(俺なりの解釈での)解説

礼の大家でらっしゃる孔子が、儀式の最中なのに観る気を失くすとは、

こりゃあ余程のことで御座いますね。

新注では

「祭に誠意がなくなったから」

としておりまして、

古注では

「当時の魯では位牌などの序列が乱れていたから」

と解しております。

何れにせよ、

祭に相応しくないもの、

見る気を削ぐものが、在ったので御座いますね。

文献足らざるが故

俺の悪い所は数え挙げればキリが御座いませんが、

中でも、「知っている風の顔をする所」これが善くないで御座います。

なかなか直りません。

その流れでもう一つ。

多分こうじゃないか、

きっとああじゃないか、

と、憶測を働かす所が御座います。

それは、善い事でも悪い事でも無いと思いますが、

憶測に止めずにあたかも事実のように決め付ける所が御座います。

善くないで御座いますね。




八佾第三


子曰、夏禮吾能言之、杞不足徴也、殷禮吾能言之、宋不足徴也、文献不足故也、足則吾能徴之矣、


子曰く、夏の礼は吾(わ)れ能くこれを言えども、杞は徴(しるし)とするに足らざるなり。殷の礼は吾れ能くこれを言えども、宋は徴とするに足らざるなり。文献、足らざるが故なり。足らば則ち吾れ能くこれを徴とせん。

杞・宋 … 夏と殷の王室の子孫が封ぜられた小国で御座います。

文献 … 文は文字で記された記録、献は故事を口伝する賢者、の意で御座います。



先生が言われました。

「夏の礼については私も話すことが出来ますが、

杞については証拠が足りません。

殷の礼については私も話すことが出来ますが、

宋についても証拠が足りません。

文献が足りないからです。

もし十分であれば、私もそれを証拠に出来るのですが」





(俺なりの解釈での)解説

先の為政第二.二十三で、

孔子は次のように仰っております。

殷は夏の礼に因る、損益する所知るべきなり。

周は殷の礼に因る、損益する所知るべきなり。

其れ或いは周を継ぐ者は、百世と雖も知るべきなり。

えっと、

つまり、

殷は夏の礼を基にしていて、それに手を加えたのが分かる。

周は殷の礼を基にしていて、それに手を加えたのが分かる。

もし周の礼を基に周を受け継ぐ国が現れたら、百代先でも知る事は出来るでしょう。

といった主旨で御座います。

夏 → 殷 → 周

の順番で御座いますね。

杞と宋は、

周になってから、夏と殷の王室の子孫が封ぜられたそうで御座いまして、

夏の王室の子孫 → 杞の君主

殷の王室の子孫 → 宋の君主

で御座います。

夏や殷の制度を受け継ぐ国だったのかどうかの文献すら乏しかったようで御座います。

ただ、

稀代の勉強好き、孔子で御座いますから、

恐らく予測はできたと思われます。

杞と宋は、

きっとこうであったでしょう、と。

孔子の頭の中には、想像の杞と宋の像が浮かんでらっしゃったのではないかと思われます。

上の一説は

「もっと文献が在れば正確な歴史を学ぶことができたのに」

との孔子の嘆き、

と解釈されるのが一般的で御座います。

異存御座いません。

ただ、

「きっとこうだったでしょう」

ではなく、

「文献が無いから分かりません」

という言葉が残っていることに、

矢張りびっくり致しますね。

こんな立派な人が実在したんだと思うと、

何か勇気を頂いている気が致します。

後にすること

一人前という言葉が御座いますが、

何を以てそう称すのでしょう?

社会に出たから。

二十歳になったから。

家庭を持ったから。

んん、

思いますに、

先の三つは、

どれも一人前になった後に迎えることなのではないでしょうか。




八佾第三


子夏問曰、巧笑倩兮、美目盻兮、素以爲絢兮、何謂也、子曰、繪事後素、曰、禮後乎、子曰、起予者商也、始可與言詩已矣、


子夏、問うて曰く。巧笑倩(せん)たり、美目盻(はん)たり、素以て絢(あや)となす、何の謂いぞや。子曰く、絵の事は素を後にす。曰わく、礼は後か。子曰く、予を起こす者は商なり、始めて与(とも)に詩を言うべきのみ。


「巧笑倩たり〜」 … 『詩経』にある歌。確認出来ているのは上の二句だけだそうで御座います。

商 … 子夏の名。性は卜、名は商、あざ名は子夏。




子夏(孔子のお弟子さん)が尋ねて言いました。

「『巧笑倩(せん)たり、美目盻(はん)たり、素以て絢となす』とは、

どういう意味でしょうか」

先生(孔子)は言われました。

「絵は胡粉で仕上げをする、ということでしょう」

子夏は言いました。

「人で言えば、礼が仕上げ、でしょうか?」

先生は言われました。

「私を起こす者は商だ。

それでこそ共に詩の話ができるね」




(俺なりの解釈での)解説

巧笑倩(せん)たり、美目盻(はん)たり、素以て絢となす

直訳致しますと、

えくぼ可愛く、美しい目ハッキリと、素で艶やかとなる

といった具合で御座います。

「素」は「胡粉」(今で言う絵の具の類)と訳されます。

美人画で御座いましょうね。

『詩経』に載っているという事は、当然、詩で御座いますので、

訳す方によっていろんな詩になっております。

(例.ニッコリ笑うと口元えくぼ、目元美しパッチリと、仕上げは白で、艶やかに)

私見で御座いますが、

俺は、意味さへ分かれば大胆な意訳はサービス過剰のような気が致します。

素 = 胡粉(染料、絵の具)

と訳されますが、多くのものは白と限定しております。

「いや、色を着けて仕上げると言うのなら、唇の紅も重要じゃねえ?」

ということで、赤も加えて考えられる方もおられます。

絵の事は素を後にす、

つまり、

絵は色を塗るのが最後の作業、

つまり、

着色が仕上げ、ということで御座います。

それを聞いた子夏が言います。

「礼は後か」

人で言えば、礼が仕上げ、でしょうか?

これは正にその通りで御座いまして、そう、そうなのよ、と、孔子は大いに喜びます。

我を起こす者は商なり、始めて与に詩を言うべきのみ。

起こすとは、啓発する、蒙を啓く、気付かせる、などの意で御座います。

孔子も言われて初めて気が付いた発想であったので御座いましょうね。

始めて与に詩を言うべきのみ、は、

子貢にも同じ事を仰っております。

ホントはいろんな人と詩の話がしたかったようで御座います。

ただ、

孔子と同じレベルで詩を語れる人間が少なかったのだろうなと予測されます。

人で言えば、礼が仕上げ。

様々な知識や技術を備えた後は、

礼を身に付けて初めて人前に出られるというもので御座いましょうね。

やりたいことだけをやれたら、どんなに楽で御座いましょう。

何もしなくても大切なものが守られるのなら、

好きなことだけに専念出来るなら、

辛い思いもせずに済むで御座いましょうね。

然し人を苦しめる者が居りますれば、

時には嫌で嫌で仕方の無い事にも手を染めねばならぬもので御座います。





八佾第三


子曰、君子無所爭、必也射乎、揖讓而升、下而飮、其爭也君子、


子曰く、君子は争う所無し。必らずや射か。揖讓(ゆうじょう)して升(のぼり)下り、而して飮ましむ。其の争いは君子なり。


射 … 射礼。弓争い。



先生(孔子)が言われました。

「君子は争う所無し。

あるとすれば弓争いでしょう。

会釈し譲り合いながら昇り降りし、

勝者が敗者に酒を飲ませる。

その争いは君子ですね」





(俺なりの解釈での)解説

君子は争う所無し。

孔子は街中での諍いも嫌う方でらっしゃったでしょうね、きっと。

大規模な戦闘となると尚更で御座います。

然し孔子は非戦主義では御座いません。

自ら兵を率いて戦闘を行った事も御座います。

それは孔子が魯国で大司寇(大臣)をなさってらした時の事で御座います。

魯の政治の一番の問題は、例の「三桓」によって、魯公に権力が集中していない事で御座います。

孔子はこれを正すための案を上奏し、実行に移されます。

魯の法律では、兵は全て魯公に属し、私有してはならぬもので御座いました。

亦、臣の私有する居城の規模も、法律で定められておりました。

三桓はそれを平気で無視し、大きな城に沢山の兵を囲っていたので御座います。

先ず孔子が手を着けたのが兵の没収、城の打ち壊しで御座いました。

魯公である定公自らの命として、その決定に三桓も従います。

然しその折、三桓の一人、季孫氏の城には、

先にクーデターを起こして失敗した者の一味が立て籠もっていたので御座います。

城打ち壊しに対して季孫家の家長である季桓子の了解は得ておりましたが、

占拠した反乱軍一味が、当然城を明け渡す筈が御座いません。


「そういうわけでこの城壊すことになったから、出てってくんねえかな」

「出るわけねぇだろ、アホか。まだまだお縄にかかる気は無えぜ」

「いや、お縄がどうとかじゃなくて、この城を壊す決定がなされたから」

「でも出てったら結局捕まえるんだろコンチクショー、城は壊させねえぞ」


戦闘しか御座いません。




話せば分かる、とは理想論で御座います。

平和を愛する人が自ら兵を率いて戦争を行わねばならぬ、

その心中は、どれほどまでに辛いものでらっしゃったでしょうか。


.
niteruhitotoyou1103101
niteruhitotoyou1103101
男性 / AB型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト≪さとふる≫
実質2000円で好きなお礼品を選べる
毎日人気ランキング更新中!

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事