|
※タイトルの「没事(メィシャー)」とは「気にすんなよ」の様な意味です。
『こらー!』で最近登場したばかりのオヤジです。
お気づきの方もいるかと思いますが、髪の毛ボサボサだったでしょ!
これでも3週間ほど前に床屋さんへ行ったばっかり?なんですよ。(笑)
初めて行った今風の?床屋さん。
スタッフ全員が若かった(^_^)v
初めてだったので、手振り身振り&片言の中国語を駆使して
オヤジのイメージを伝えたかったんですが、なかなか伝わらない・・・・
オヤジを担当してくれた店長らしき人がオヤジが日本人だと分かると
「私の先生は日本人です。」
「名前はガオチャオ先生です」・・・・・?(片言の日本語で)
ガオチャオって高橋さんって事?
手に書いてみるとピンポーンでした(笑)
そんなつば迫り合い?を経ていよいよカットが始まりました。
オヤジは全体に伸びてきていたので、短めにカットしてちょうだいな〜と
指で長さを指定して、ハサミで切る真似をして(以前にもこれで失敗しているんですが)
特に襟足が長いのが嫌いなオヤジは
ココ! と言って襟の毛をつまみ短くしてねと頼んだのですが
それはカッコが悪いからダメ!
『あのねぇ〜、カッコなんかどうでもいいから短く切ってよ』とオヤジの願いもむなしく
向うの言いなりにカットされちゃった(-_-;)
しかも最近の若い人みたいに頭のテッペンを鶏冠(トサカ)みたいに立てられて・・・・
おいおい!これは無いだろ〜と鶏冠?を掴んで『不好看』
すると店長さん
没事! と満面の笑顔(^_^)
没事じゃね〜よ(怒)
もうすぐ50のオヤジがトサカ立ててどうすんだよ〜アホ!
(リーゼントならまだ許せるけど 笑)
もう中国で何回も床屋さんには行っているんですが
まだ一度もイメージ通りの髪型になった事がな〜い (T_T)
床屋さんでこんな事があるぐらいだから
街の食堂なんか当たり前?
オヤジはこっちに来て2つ苦手なものがありました。
1つは羊肉串に掛かっている粒粒の香辛料?の様な物
これは今ではなくてはならない物になりました。(大好きです)
もう1つが未だに苦手な「香菜」という葉っぱ?
とにかく苦手なんです。
ちょっとでも入っていると・・・・あ〜香菜が入ってるーって感じ。
だから食事の注文をする時には必ず
不要香菜! と言って注文するのですが、
これが3回に1回?・・・2回に1回?くらいの確立で入ってくるんです。
さっき香菜は要らないって言ったでしょ!と店員さんに言うと
何かゴチャゴチャ言った後必ず言うのがこの言葉・・・
没事!・・・・
お前が言うなぁ〜!(怒)
毎回仕方なく香菜を取り除きながら、我慢して食べるオヤジでした・・・(;_;)/~~~
今日の一句
要らないと 言っているのに 入れといて
没事没事? 張り倒すぞ〜!
中国では、香菜を食べられるようにならないと、どうにもならないですね (-_-;)
でも以外に中国の人でも香菜が嫌いという人が結構いるんですよ。
国慶節に関係ない記事ですいません m(__)m
|
日本にいたころは、香菜は中国の味〜と思って、食べていたんですが、中国に来たら、やっぱり食べたくないな〜と思うようになりました。辛いものや羊肉と違って、まだ食べられますけどね〜。
2007/10/2(火) 午前 1:39
羊串と同じようにそのうち食べれるようになるわ!!!
今度の散髪はついて行ってあげるから没事〜〜〜〜(笑)
2007/10/2(火) 午前 4:15
ガォチャォ(笑)最近語学教室に通ってるんですが先生に唯一話せる中国語,ウォジャオガオチャオといったらすぐわかってくれましたよ。やっぱ高橋って多いんだなと実感。
私は日本にいたときから香菜大好きだったので問題なし!
2007/10/2(火) 午前 4:31 [ 茶 ]
みんちゃん。オヤジは結構好き嫌いが無い方なんですよ。なんたって芋虫だろうがカナブンだろうがバリバリ食べちゃうぐらいですから(笑)でも香菜の味・匂い?がどうしてもダメなんですよ。髪って自分でいじらないので目茶苦茶ですよ。若い人?のように鏡を見てセットなんかした事がないので〜(-_-;)
2007/10/2(火) 午前 11:40
sugiさん。そういえば沖縄の言葉にありましたね『なんくるないさ〜』そうすると中国と沖縄の人達の考え方って似た所があるんでしょうか?(??)
2007/10/2(火) 午前 11:43
ミルキーさん。確かに中国のサービス業は日本に比べるとかなりレベルが低いですが、それなりの所に行けばある程度のサービスをするところもありますよ。来年のオリンピックがちょっと?心配です(汗)
2007/10/2(火) 午前 11:52
kuma様。sugiさんが先にコメントしちゃってるから自分で突っ込んだんですか?(笑)香菜・・・・どうにもダメですね。でも最近は取り除けば何とか食べられるようにはなってきたんですが。。。
2007/10/2(火) 午前 11:56
junさん。我慢すれば食べられる?それは良い事ですね。やはり地元の物を食べる、これが海外生活の基本?でしょう〜(^_^)vオヤジもjunさんと同じで辛いものが苦手です。でも羊串は本当に好きになりました・・・・あの独特の臭み(笑)あ〜ぁ羊串でビールが飲みたくなて来ちゃった(爆)
2007/10/2(火) 午後 0:01
うじゃ様。羊串は本当に大好きになったんですが香菜はどうでしょう?多分ダメだと思いますよ。あれ?そういえば旦那さんも香菜ダメじゃなかったけ?(ーー;)散髪屋さん・・・・大丈夫?それでは中国語でお願いしますよ〜(笑)
2007/10/2(火) 午後 0:04
ガオチャオさん。すごいですね。中国語で自己紹介が出来るなんて。オヤジなんか未だに自分の名前が上手に発音できないのでなかなか相手に理解してもらえません(ーー;)香菜、結構好きな人多いんですね。
2007/10/2(火) 午後 0:08
香菜私も苦手です〜〜><
没事〜〜
私も困ったときはこれを使おう〜(笑)
2007/10/2(火) 午後 1:43
髪をトサカっぽくしてムースで立ててる若者はかっこいいから好き〜ですが〜のんべさんはどんな風になったんでしょうね?まさからっきょうみたいになってないよねぇ。(笑)没事〜♪
2007/10/2(火) 午後 3:29
「不要香菜」って、発音がイマイチだと「不要現在」に聞こえてしまうそうです。次回は四声と発音気をつけてトライしてみて下さい。
2007/10/2(火) 午後 6:00
ともさんも香菜苦手ですか?良かった〜仲間がいて、さすがドロンベロン仲間です(感謝)没事、結構役に立つので是非お試しくださいね・・・・でもともさんの地元で通じるかなぁ??
2007/10/2(火) 午後 11:37
さっちんさん。言いたい事を言ってくれますね(笑)けっこうカッコ良かったんですよ・・・マジマジ(^_^)vでも自分で髪なんかいじらないから後はただのボサボサ頭になっちゃったけど。『らっきょ』ん〜〜〜どうでしょう?遠からづってとこですかね(爆)
2007/10/2(火) 午後 11:41
みきすけさん。実践t的なアドバイスありがとうございます。『不要現在』になっちゃったら意味通じませんよね(-_-;)オヤジはどうも四声が聞き取るのも発音するのも苦手なんです。次回は四声に気をつけて挑戦してみます。
2007/10/2(火) 午後 11:47
ははは、こっちの人よく言うよね。ホント、「お前が言うなっ!!」ですねぇ。
2007/10/3(水) 午前 8:49
うちの彼も美容室でこういうふうにしてとリクエストしたのに、「こっちのほうがかっこいいから」と昔の香港の俳優風に七三にビシッとされたことがあります。。。
イメチェンしたのんべさん、どうなったのでしょうか。
2007/10/3(水) 午後 1:25
たま子さん。なんで謝ることをしないのか未だに理解できません。明らかに自分が間違えているのに絶対に謝らないですよね。挙句に『没事』って言われると切れそうになりますよ(笑)
2007/10/3(水) 午後 10:44
がじゅまるさん。ビシッと七三ですか?(笑)さすがに今時七三はちょっとって感じですよね。なんでお客さんのいう事を聞かないんでしょうか。イメチェンしたオヤジですか?・・・・ボサボサ頭ですよ(-_-;)
2007/10/3(水) 午後 10:48