|
翻訳すると「一般的な良いウェブデザイン」。別にカッコイイデザインのサイトという意味ではなくって、Googleでいうデザインとコンテンツに関するガイドラインで説明されてる事がらに相当するんでしょうな。
|

>
- コンピュータとインターネット
>
- インターネット
>
- その他インターネット
こんにちは、ゲストさん
過去の投稿日別表示
詳細
全1ページ
[1]
|
翻訳すると「一般的な良いウェブデザイン」。別にカッコイイデザインのサイトという意味ではなくって、Googleでいうデザインとコンテンツに関するガイドラインで説明されてる事がらに相当するんでしょうな。
|
>
>
>
Metadata (including title and description) that accurately describes the contents of a web pageYahoo!検索コンテンツ品質ガイドラインのオリジナルの英語版より。 翻訳すると「ウェブページの内容を正確に説明したMETAデータ(TITLEとDESCRIPTIONを含む)」。Yahoo!の検索結果では、TITLEタグがタイトルとして基本的にそのまま表示されます。そして、DESCRIPTION属性がタイトル下のサイト説明文(サマリー、スニペット)として(部分)引用される場合があります。検索ユーザーはまさにこれを見て、目的のページかを判断しクリック行動をするわけですな。 Googleでいう「自分のサイトのタイトルと説明を変更するにはどうすればよいですか。」に相当します。
|
>
>
>
Links intended to help people find interesting, related content, when applicableYahoo!検索コンテンツ品質ガイドラインのオリジナルの英語版より。 翻訳すると、「リンクがあるならば、人々が興味深いものを見つける手助けをする、つまりは関連コンテンツのリンク」。もし外部リンクを用意するのなら、自分のページと関連する外部ページへリンクして検索ユーザーを助けてやって、ということですな。 これはGoogleにはない事項。(あくまでGoogleウェブマスター向けヘルプセンターの文章で)
|
>
>
>
全1ページ
[1]
[PR]お得情報