|
国は本気でこの事業を進めようとしているのか疑問。単なる「やってますよ」的なデモンストレーションなのか?
それなら彼女(彼?)らに失礼だろう。半年や一年で日本語をそれも漢字を勉強して、それから難しい試験だなんて・・・。しかも働きながら・・・。試験問題も、ありがちな微妙な言い回しも多いんじゃない??
もっと、母国語や英文を多用するなど受かりやすい制度(もちろん知識的にはそれなりの尺度が必要ですが)にする必要が有るんじゃないかな。
でないと続きませんよ。皆逃げ帰ってしまいますよ。
外国人看護師の合格率4%「言葉の壁」に配慮も依然低く 厚労省産経新聞 3月25日(金)18時28分配信 厚生労働省は25日、経済連携協定(EPA)に基づき受け入れたインドネシア人15人とフィリピン人1人が看護師国家試験に合格したと発表した。合格率は4%で、昨年度(1・2%)に比べ若干上昇したものの、依然として低かった。
外国人看護師候補者は、約半年の日本語研修を積み、病院で働きながら国家試験に向けて勉強する。しかし、医療の専門用語には難しい漢字も多く、候補者は研修より日本語の勉強に時間を割かざるを得ないのが実態だった。 厚労省は今回から「言葉の壁」に配慮。英語を併記したり、難解な漢字に振り仮名を付けるなどの対策を講じていた。一方、全体の合格率は91・8%だった。 |
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2011年03月25日
全1ページ
[1]
全1ページ
[1]




