はじめまして。
韓国在住の日本人です。 ただいま韓国語の勉強中ですが、なかなか前に進みません。
韓国に興味を持って観光でおいでの際は、連絡していただければ、国際市場、ショツピングは
案内できます。初めての海外旅行は楽しいものです。特に知り合いがいると心強いです
いつでもおいでの際は、連絡ください。
처음 뵙겠습니다.
한국 거주의 일본인입니다. 지금 한국어의 공부중입니다만, 좀처럼 앞에 나아가지 않습니다.
한국에 흥미를 가지고 관광으로 온 때는, 연락해 주시면, 국제 시장, 쇼트핑은 안내할 수 있습니다. 첫 해외 여행은 즐거운 것입니다. 특히 아는 사람이 있으면 든든합니다 언제라도 온 때는, 연락해 주세요.처음 뵙겠습니다.
한국 거주의 일본인입니다. 지금 한국어의 공부중입니다만, 좀처럼 앞에 나아가지 않습니다.
한국에 흥미를 가지고 관광으로 온 때는, 연락해 주시면, 국제 시장, 쇼트핑은 안내할 수 있습니다. 첫 해외 여행은 즐거운 것입니다. 특히 아는 사람이 있으면 든든합니다 언제라도 온 때는, 연락해 주세요.
山口県下関市の加工食品会社「和田又」が韓国から輸入した白菜キムチから、腸管出血性大腸菌O-103が検出されたとして、厚生労働省は、食品衛生法にもとづいて、キムチ計470キロに対する検査命令を出すとともに、全品の回収を命じた。
厚労省によると、福岡検疫所が今月、韓国産キムチに対して安全性を確認するためのモニタリング検査を実施したところ、出血を伴う下痢や腹痛など食中毒を引き起こすO-103が検出された。
これらのキムチは、和田又が韓国のDAEKWANG F&G 社から輸入した94箱計470キロの一部で、そのうち、すでに山口県内の宇部市や下関市、山口市などのスーパーマーケットの系列店14店舗で、瓶入りのカットキムチ「丸喜 韓国キムチ」(400グラム)として74個販売されていることが明らかになった。
このため、山口県では和田又に対して、スーパー店頭からの同製品の回収を命じるとともに、販売前の468キロに対しても回収を命じた。
腸管出血性大腸菌O-103に注意!!
特に疲れている人や子供が食べると、命を落とすかも知れません。
|
|
今日は!
初めまして・・・というか?
(太郎を改め翼でデビューしました。)
お気に入り登録させて、下さい。
宜しくお願い致します。
|
|
ありがとうございました^^
後でゆっくり探してみますね♪
私もハングルあまり読めないんですが・・・
|
|
ゲストブックに書き込みありがとうございます^^
国際市場ってことは、釜山にお住まいなんですね〜★
韓国語は、難しいですよね〜
私も、毎年四月から始まるラジオのハングル講座に挑戦するんですが、いつも三ヶ月ほどで挫折します・・・(+-+)
また、寄りま〜す^^
|