|
前略 古畑です。
何だろう!?昔から、微妙に僕の中で疑問的な事なんだけど、
ある意味、何故なのか!?分からないんだが、
メディアの伝え方の事なんだが
最近もタイで飛行機事故があったんだが、
飛行機事故に限らず、世界的に大規模な事故や災害、地震など、
あると、まず大事故、災害の規模について
僕ら一般市民にメディアが伝える時、
大事故、災害の規模を詳細に伝えるんだが、
もちろん当たり前なんだが、
いつも最後に、『日本人犠牲者、日本人乗客はいません』
と日本人の安否を伝えるんだが、
これが僕的には、解せない、
『日本人はいません』じゃあ『どこの国のどんな人が犠牲になったの?』
と聞きたい、といつも思っている。
災害、事故の規模はもちろんなんだが、
全体的な犠牲者の数を伝える事も、
メディアの伝え方として、大切なんだが、
全体的な犠牲者の数を伝えた後に、例えば
『アメリカ人○○名、中国人○○名』、の様に
具体的に全部を伝える必要もないかも知れないが、
『全体的に○○名いました。乗客、犠牲者の国籍は、
北欧系、アジア系、年齢は00代の学生、社会人、年配者
が事故、災害に巻き込まれた模様』
とこんな感じで伝えて頂きたいと僕は、思う。
この事に関して、色んな人に
聞いてみたが、答えは出ないし、
そして、メディアのこう言う伝え方は
米国、英国、豪州、カナダのメディアも日本と同じくだそうだ。
BY 古畑
|