Life with English - 英日日記 -

お休みしてましたが、また始めました(いつまで続くか!??)

全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

映画 ドリームハウス

ひい〜〜〜 すでに12月11日・・・
 
旅行のまとめもできないまま・・・・・ですが、記録のために見た映画を書いておく〜。
 
最近、家でDVDを見る間もなかったけど、飛行機のなかで
 
テルマエ・ロマエ
 
麒麟の翼
 
ドリームハウス
イメージ 1
 
を見ました!
 
「ドリームハウス」が良かったです!ミステリーホラーなので、ネタバレになるため、細かいお話がかけなくて残念。
とは言っても、日本語字幕がなかったので、2回みて理解しました。(>_<)
英語力の無さもあるけど、人の顔を覚えるのが苦手なので、登場人物が混乱してしまうせいもあるんです。
(いいわけ・・・)
帰ってきて、日本では11月23日に封切りということが判明!
アメリカでは ホラーということで宣伝し、その上予告編がネタバレオンバレードだったので、評判が悪いらしい。
 
わたし的には今までみたホラー系映画のベスト5に入るストーリーでした。
 

Desperate Housewives 8

 
I have just finished watching "Desperate Housewives" Season 8, the final season.
 
Oh, what should I be looking forward to from tomorrow? Cry, cry, cry....
 
I bought the american version of the series and the season will be aired probably next year in Japan.
It's good to be able to watch the season earlier, but it is killing me that I can't yet to talk with anyone about the show and I shouldn't be a spoiler by blurting out the story, especially the ending.
 
In any case, the show taught me a lot of English expressions. Thank you, thank you.
 
Oh, now DLife runs "Friends", two episodes every day!  I am watching. ( I can easily bounce back.)
 
Oh, I am visiting Ohio from the end of this month!  I will be staying with my hostfamily on the Halloween night!
Yipee! (How old am I?) (Now I am totally up and running and doing a happy dance!) Turning around.
 
 
 
 
「デスパレートな妻立ち」シーズン8(最終シーズン)見終わる。
 
明日から何を楽しみに生きていけば・・・・よよよ。
 
アメリカ版を買ってみたので、このシーズンの日本での放映はおそらく来年。
早く見れるのはいいけど、だれとも感想を言いあえないのはつらい〜。お話の、特に最後をうっかり話してしまってネタバレになると悪いので。
 
それにしても、デス妻からはたくさんの英語表現を教えてもらいました〜。ありがたや、ありがたや。
 
そうだ、DLifeで「フレンズ」を毎日2話放送しているから、それをみよう。(立ち直り早い)
 
そうだ、今月末にオハイオ行くんだった。ハロウィーンはホストファミリーの家で過ごします〜。
キャッホー! (年はいくつじゃ)(完全に立ち直った) くるりん。
 
 
 
 
 
 
 
 
Once in a while, I enjoy watching "Ghost Whisperer" (日本語題名 ゴースト), an American TV series, with my husband.
 
My husband watches it in Japanese, but I want to watch it in English.
Being a good obedient wife, I found a good way!
 
Watching the drama in Japanese, I translate the lines back into English.
When I don't know how to translate some words/phrases, I look them up on the Internet.
 
After watching the drama, visit a script website, read the original English lines, and compare them with my translation. (The website I found does not have full written lines.  Just partially.  Still it comes in handy expecially because it does not take so long to read.)
 
It is really a good pracetice, even though it can't be a listening comprehension exercise.
 
 
ときどきうちの彼とアメリカのドラマ「ゴースト」をみます。
 
うちの彼は日本語で見たくて、私は英語で見たい。
とても従順な妻であるわたくひはいい方法を見つけました!
 
ドラマを日本語で見ながら、頭のなかで英語に訳していきます。
訳せない単語やフレーズがあったら、その場でインターネットで調べる。(結構簡単なことが言えない)
 
見終わったら、ネット上のスクリプトサイトでもとの英語のセリフを読む。(ただし部分的なサイトしか見つからないーまあ、時間がかからずいい)
自分の訳と比べる。
 
リスニングの練習にはなりませんが、すごく勉強になります!
日本の歌の英訳でーす。曲名を当ててください。
お答えはナイショコメントでお願いします。
 
答えは2-3日後に貼り付けまーす。
 
 
 
There were teardrops I shed but wouldn’t let anyone see
There were teardrops I shed while no one noticed
It has never been a smooth road
But I have surely been walking on this road
I had a dream at that time and now I am in the middle of it
The dream I almost gave up so many times
Coming over so many days , I am here now
So all I am going to do is keep going without having a second thought
To the bridge leading me to a glorious future

There were nights when I was too mortified to sleep
There were nights when I was frightened and shaking
I thought everything was over and got so frustrated
I was about to give up and run away
Looking back, I realize I have come this far with so much support

Ahead of the sadness and pain
There is light for each one of us
So let’s go.  Just start running; don’t look back
To the sky full of hope

There were teardrops I shed but wouldn’t let anyone see
There were teardrops I shed while no one noticed
Coming over so many days , I am here now
So all I am going to do is keep going without having a second thought
To the bridge leading
me to a glorious future 
To the never-ending journey
To the bridge leading me to your heart
 
 
答え↓
 
 

Answer footage
 
 
 
 
答え
 
 
↓ 
 
 
Answer
 
 
 
栄光への架け橋    ゆず    
2004年  NHKアテネオリンピック公式テーマソング
 
 
 
さて、2012年ロンドンオリンピック!
内村航平 体操個人総合 金メダル!!
 
ときどきお母さんのいる客席の方に、ちらっと視線を送るのが
母親世代としてはたまらにゃい。
 
 
 

 http://vois.canariya.net/wp-content/uploads/2012/07/067-300x168.jpghttp://vois.canariya.net/wp-content/uploads/2012/07/027-300x168.jpghttp://vois.canariya.net/wp-content/uploads/2012/07/0262-300x168.jpg

VOIS 恒例の英語でおしゃべりワークショップも今回で10回目を迎えました。

今年初めて、自然あふれる藁科の「わらびこ」で実施!

雨にも関わらず参加者約50名、ゲストの外国人12名、スタッフ5名、総勢67名が集いました
雨天中止のはずだった「警察犬のデモンストレーション」もご厚意により実現。
びしょびしょになりながら、鍛え抜かれた技を見せてくれました。
みなさま、本当にありがとうございました!!
 
<ゲストの感想>
♡受け付けして、すぐに英語での(外国人と)会話があり、ちょっとおどろいたが、それは新鮮でたのしかった。英語がわかりやすくきこえる人と、早口すぎて何を言っているのかわからない人と両方です。外人がたくさんいて、話がたくさんできて有意義でした。
 
☆面白かった。又、出席します。
 
♡(Maintaining Motivation とCoaching に出席)両クラスとも興味深い内容で、「英語に触れる」にプラスαの内容だったと思います。また参加したいです。ありがとうございます。
 
☆わたしには英語が難しかったです。でもお話が出来て、よかったです。
 
♡雨は残念ですが、イベントは楽しかったです。
 
☆初めての体験で良い経験をさせていただき、ありがとうございました。とても楽しかったです。もっと思い通りに話せるようになりたいと思いました。
 
♡わからない英語ばかりで、なかなか話に入ることができませんでした。けれど、なかなか外国人さんとしゃべる機会はなく、いい経験ができました。
 
☆英語で話したくても話せないもどかしさを感じ、痛感しました。今日から英語を始めます。積極的に話しかけてくれる外国人の方々の姿勢を見習います。
 
♡もっといろいろなワークショップに参加したかったです。
 
☆MCさんの説明がとてもわかりやすかったです。Tomさんとの会話が大変面白かった。わたしには少し高いレベルでしたが、とても楽しかったです。
 
♡久しぶりにたくさんの方と話せて楽しかったですし、グループワークでは、Coaching, Maintaining Motivation 共にえるところが多く単に英語を話すだけでなく素晴らしかったです。
 
☆楽しかったです。知らない人と話せてよかった。
 
♡たくさんの方と会話が出来て面白かったです。タイミングがあえばまた参加したいです。
 
☆久しぶりに英語に触れることができ、楽しかったで。たくさんお話が出来ました。
 
♡とっても楽しかったです。思ったより英語がわかったので、うれしかったです。少し、英語を話すこともできたので、よかったです。
 
♡素敵な時間をありがとうございました。久しぶりに英語の時間に触れることができ、新鮮な気分になりました。
 
☆I had good time.
 
♡ひさしぶりに英語を話しました。たのしかったです。
 
☆たくさんの外人さんとお話できて、とても楽しかったです。また来たいです。今度はもっとお話ししたいな♪
 
♡学校で英語を習っているので、それを今日この場で使うことが出来てとてもいい体験になりました。もっと英語をすらすら話せるようになりたいです。
 
☆英会話の勉強になりました。思ったより、聞き取れました。
 
♡多くの人との交流がとても楽しかったです。英語をしゃべるチャンスが多く良い経験ができ、よかったです。
 
☆Free Talking で話すトピックが欲しかった。Freeすぎて話すことを探すのがむずかしい。
 
♡楽しかったです。
 
☆英語を久しぶりに話せて楽しかった。
 
♡参加者の英語に対する熱意を大いに感じることができ、いい刺激になりました。
 
☆初めて参加させていただきました。とても雰囲気が良く、気楽に英語に”突入”できる感じが嬉しかったです。いろいろな観点でのパートわけも、みな楽しそうで、時間が許せば、すべてに参加したいです。
 
☆楽しく参加させていただきました。あっという間で、もっと時間があったら、もっといろいろな人と話してみたいと思いました。また、”Coaching”はとても勉強になりました。さっそくやってみたいと思います。(^O^)
 
♡楽しかったです。色々な人とConversationができて良かったです。
 
 
                              ↓ Vは VOISサイン!
 
イメージ 1
 
イメージ 2
 
イメージ 3
 
イメージ 4
 
イメージ 5
 
イメージ 6

転載元転載元: NPO法人 VOIS


.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事