Life with English - 英日日記 -

お休みしてましたが、また始めました(いつまで続くか!??)

全体表示

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索
VOIS International Party
March 25, 2012
 
通訳トレーニング、VOIS PLUS, 英検1級勉強会に参加してくださった皆さん、お疲れさまでした!
4月からもぜひご参加ください!
 
話すための英語チャレンジ塾、日本語交換レッスンの皆さん、ますますがんばりましょう!
 
VOIS会員の皆さん、イギリスからのお客様、VOIS Friends の皆さん、パーティに来てくださってありがとうございます!
 
皆さん、これからもよろしくお願いします。(^O^)/ (^O^)/ (^O^)/
 
 
 
イメージ 1
 
イメージ 2
 
イメージ 3
 
イメージ 8
 
イメージ 4
↑真剣〜
 
イメージ 5
↑相談して〜
↓人文字〜
イメージ 6
 
イメージ 7
 
↓ Color Therapy
イメージ 9
 
イメージ 10
See you all at the next international party on September 23, 2012

転載元転載元: NPO法人 VOIS

 
日本の歌の英訳でーす。曲名を当ててください。お答えはナイショコメントでお願いします。
 
答えは2-3日後に貼り付けまーす。 といいつつ、もうつけちゃいました〜。
 
今回は「ときめき」を訳すのがむずかしかったでーす。
 
 
What are little birdies making a fuss about?
Do they want sweet fruit?
I don’t want happiness to compete with someone.
Only if you look at me dearly
Oh, born in this world and get to know each other,
That’s a miracle
All coincidece has led me to you
Yes, as long as we are alive, keep me feeling in love
So that our love can stay love to the end
 
Rather than embellishing the past
Future days with you matters more
Rather than things that will make me feel I was happy later
Give me a sensual kiss now
Oh, I will not seek the meaning of life
I’d rather just be curled in your embrace
Yes, until our candle goes out some day,
I hope our love can stay love until then
 
Oh, born in this world and get to know each other,
That’s a miracle
All coincidence has led me to you
Yes, as long as we are alive, keep me feeling in love
So that our love can stay love to the end
 
答え
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
「愛のままで」 秋元順子
2008年
 
 
 
 
秋元順子も素晴らしいけど、米良美一バージョンもすごいです↓ こちらもぜひ聴いてみてくださ〜い♪
 
 
 
 
 
 
One year has passed since the Great Tohoku Earthquake.
May the souls of the victims rest in peace.
 
 
 
日本の歌の 英訳 です!直訳と意訳の間くらいです。
 
曲名を当ててください。お答えはナイショコメントでお願いします。
答えは ずっと 下の方です!
 
 
 
Early summer rain is greenish
It makes me sad
when I was alone
I was in love, and I was lonely
I was chalking up my love that didn’t get across to you
I couldn’t say “I like you a lot.”
And my first love is like a swaying pendulum
 
You were running in the ground after school
From far away, I was always looking for you
It’s a shallow dream and never leaves me
 
The reflecting light from the setting sun is the color of plum
I was alone from school, whistling
I couldn’t even call your name
I was looking at my captivated heart
I couldn’t say “I like you a lot.”
And my first love is like a swaying pendulum
 
Flower petals get strewn in wind and disturb the surface of water
Just like that, I would write the character “love” and was shivering in those days
It’s a shallow dream and never leaves me
 
You were running in the ground after school
From far away, I was always looking for you
It’s a shallow dream and never leaves me
It’s a shallow dream and never leaves me
Still now it’s lingering in my heart
 
 
 
 
 
答えつけました!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                  村下孝蔵  「初恋」
                   1983年
 
 
 
 
 
 
 

rot-過去形-過去分詞

 
いや〜、おどろいた!!
 
ふと、
「あれ? rot の過去形ってなんだったけ? 過去分詞は rotten だよねえ・・」
 
と調べたら
 
rot-rotted-rotted
 
だった!!
 
いやいや、きっと 過去分詞は rotted でも rotten でもどっちでもいいに違いない・・・
forget-fogot-forgot/forgotten
のように・・・・
と思ったけど、辞書には 
rot-rotted-rotted しかのっていなくて
 
rotten は 形容詞・副詞としかのっていません!!
なんと!比較級、最上級も、 rottener-rottenest と載っていました。
 
きっと、もともとは過去分詞だったけど、形容詞としての用法が主になってしまい、
過去分詞としては使われなくなったものでしょうけど。
 
 
 
そういえば、前の記事のコメントで書いたのですが、
says,  said は ×セイズ、セイド×じゃなくて セズ/セド という発音が正しいというのが日本の英語教育だと思うのです(といっても、かなりの人がセイズ・セイドと言っている)が、says はセイズでもよかったのではありませんか? 
 
 
 
 
 
 
どうも 混同しやすい単語・表現は みな 混同しやすいらしく、プライベートで  教えていると、笑っちゃ悪いけど笑える〜。
今度、ちゃんとメモってみようかと考え中。
 
 
walk と work の発音
・・・・・ ウォーキングwalking ならだれでも知っているのに、中学3年生でも間違っている子がときどきいる。 
中には、「walk を書くときは、ワークを書くつもりで、work を書くときには ウォークを書くつもりで書くと書ける。つまり、書きたくない方を書こうとすると書ける」などとのたまっていた中3もいた。
 
 
different と difficult   
・・・・中学校ならまだしも、高校生でも1年くらいだとこんがらがっていて、笑える。
 
 
feel  と fell
 
 
thought  と   though  と    through
・・・・まあ、これはわたしも学生の時(はるか、はるか悠久の彼方の昔)、こんがらがった。
 
 
tend to   と intend to
・・・・tendency と intension から入れば、間違えないと思うけど〜。
 
 
うーん、まだあったと思うけど、思い出せない。
 
そういえば、最近の中学生は
here - there - over there   と
this-these,  that-those を全然覚えないんですけど、なんでしょうか。
ゆとり教育でしょうかね〜。
 
っつーーか、こんなことやっている場合じゃない。確定申告済んでない・・・・。
納税は国民の義務であーる、ので、明日片をつけてしまおう。
あくまで、予定。
 
 
 

.


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事