Life with English - 英日日記 -

お休みしてましたが、また始めました(いつまで続くか!??)

英語学習みんなの工夫

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全1ページ

[1]

New way to practice English

Hello.....anyone here?
 
I found a good way to practice English.
Well, writing a blog sure is another good way, but I haven't got around to writing for a loooooong time.   Hope every one of my blog friends is doing fine!
 
A new language coach at VOIS(a non-profit organization promoting studying English and guiding Shizuoka in English) inspired me to post recipes in English, and I did so on the recipe site, Coodpad.
 
Please visit http://cookpad.com/recipe/2588730 , although I had post this recipe here on this blog of mine loooooong time ago.
 
イメージ 1
 
 
This is just keep lemon peel, basil, garlic, celery, or such things, in salt.
It's amazing four people printed the recipe out.
 
 
イメージ 2
 
 
 
 
 
Once in a while, I enjoy watching "Ghost Whisperer" (日本語題名 ゴースト), an American TV series, with my husband.
 
My husband watches it in Japanese, but I want to watch it in English.
Being a good obedient wife, I found a good way!
 
Watching the drama in Japanese, I translate the lines back into English.
When I don't know how to translate some words/phrases, I look them up on the Internet.
 
After watching the drama, visit a script website, read the original English lines, and compare them with my translation. (The website I found does not have full written lines.  Just partially.  Still it comes in handy expecially because it does not take so long to read.)
 
It is really a good pracetice, even though it can't be a listening comprehension exercise.
 
 
ときどきうちの彼とアメリカのドラマ「ゴースト」をみます。
 
うちの彼は日本語で見たくて、私は英語で見たい。
とても従順な妻であるわたくひはいい方法を見つけました!
 
ドラマを日本語で見ながら、頭のなかで英語に訳していきます。
訳せない単語やフレーズがあったら、その場でインターネットで調べる。(結構簡単なことが言えない)
 
見終わったら、ネット上のスクリプトサイトでもとの英語のセリフを読む。(ただし部分的なサイトしか見つからないーまあ、時間がかからずいい)
自分の訳と比べる。
 
リスニングの練習にはなりませんが、すごく勉強になります!

すぐれもの

イメージ 1

ぎゃー!
毎日書くキャンペーン中なのに、あと9分しかない!

しかたがない。ここまでアップしてからあとで書こう。(ズルしちゃう〜)

Aggghhh...
I'm running a "write-every-day" campaign, but there are only nine, no, seven minutes left before the midnight!

It cannot be helped... I am uploading this now and write the rest later! (I'm cheating!)



I like the "Machikado Johokyoku" section of NHK news in the morning.
In the section, they show us interesting products.

This morning they showed us this↑.


It's a gadget for studying English named "Speakun".
You touch a sentence in the special textbook with the pen and the pen reads the sentence loud.
In the show they said you can also tape your voice and listen to it.
The textbook comes with the pen. It looks like they have this system only for TOTAL 1, an English textbook for the first year students in junior high schools.

This product is releasing on this coming 26th at \10,900.-.

If you want to study English, there are lots of products to make the studying easier and fun.
It's just your guts to complete the path to master English!
(And I know better than anyone else that guts is the hardest thing to get.)


朝のNHKニュースのなかの「街角情報局」のコーナーが気に入ってます。
いろいろな面白い商品を紹介してくれます。

今日はこれを紹介してくれました。↑


「スピークン」という名前の英語学習機器です。
特殊な教科書のなかの文を、付属のペンで触ると、ペンからその文の音声が聞こえてくるというもの。
自分の声を録音して聞くこともできると言っていた。教科書はペンについてきます。
まだ、中学1年生用のTotal 1 という教科書用しかないらしい。

今月の26日発売で、10,900円。

英語を勉強したければ、勉強を簡単にそして面白くしてくれる商品がたくさんあります。
あとは英語をマスターする道を究めようというあなたのやる気だけだ!!(そして、それが一番得にくいものであることは、だれあろう、わたしが一番よく知っている!!)

英語学習みんなの工夫

As I once wrote here, sometimes, only sometimes, I read English text aloud while taking a bath.
I just bring in some English text or NHK textbooks into the bath and when they get wet, I throw them away. But in this way, I can’t bring in some paper or books that I want to keep.
I’ve found two of my blog friends have better ideas!

1. patapatamama-san uses plastic bags with zippers!
Probably she uses the ones like Ziploc stock bags.
patapatamama-san puts a sheet of English into such a bag and uses it when practicing
reading English in bath. The sheet doesn’t get wet. How nice!
A big Ziploc can hold an NHK textbook, I guess.

2. junko-san makes scaled-down copies of NHK textbooks and laminates them! 
This way the laminated ones should last almost for ever. I often smudge textbooks with
soy sauce and stuff so junko-san’s way is great! Laminate what you want to keep.


(To visit their articles, please use the trackback below.)


So a lot of people are using their creativity to study English effectively.

To show respect to patapatamama-san and junko-san, I've made a new library "英語学習みんなの工夫”. Give them big hands!
Ha, ha, ha, I have so many libraries... 。/( ^_^; )



以前書きましたが、時々、あの、ほんとに時々、お風呂で英語の音読をします。

わたしはただ、英語を書いた紙とかNHKのテキストをそのままもってお風呂に入り、濡れてしまったら捨てていたんですけど、これだと取っておきたいものや本はもってはいれないんですよね。
ブログ友達のお二人が、もっといい方法を実践してらっしゃいました!

1.patapatamamaさんは ジッパーつきのビニール袋を使われています。
多分、ジップロックのようなものを使ってらっしゃるのだと思います。  
  そういった袋に英語を書いた紙を入れてお風呂で音読。紙は濡れない。すばらしい。
  大きめの袋だったら、NHKのテキストくらいなら入っちゃうでしょうか。

2. junkoさんはNHKテキストを縮小コピーしそれにラミネートをかけているそうです。
  こうすればほぼ永久に持ちますね! よくお醤油などでテキストを汚してしまう(なぜ??)ので、
  すばらしい。取っておきたいものはラミネート♡ですね。


(お二人の記事へは、↓のトラックバックから入ってください。)

みーんな、英語を効果的に学習するために工夫しているんですね〜。

patapatamama-sanとjunko-sanに敬意を表して、新しい書庫「英語学習みんなの工夫」を作りました〜!パチパチパチ〜!
へへへ、書庫が多すぎるかも・・。/( ^_^; )

全1ページ

[1]


.
ohio
ohio
女性 / O型
人気度
Yahoo!ブログヘルプ - ブログ人気度について
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

英語日記

英語

通訳ガイド

アメリカ生活

non-Japanese

標準グループ

勉強・学習指導

Yahoo!からのお知らせ

過去の記事一覧

よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

コンタクトレンズで遠近両用?
「2WEEKメニコンプレミオ遠近両用」
無料モニター募集中!
いまならもらえる!ウィスパーWガード
薄いしモレを防ぐパンティライナー
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
ふるさと納税サイト『さとふる』
11/30まで5周年記念キャンペーン中!
Amazonギフト券1000円分当たる!
いまならもらえる!ウィスパーうすさら
薄いしモレを防ぐ尿ケアパッド
話題の新製品を10,000名様にプレゼント
お肉、魚介、お米、おせちまで
おすすめ特産品がランキングで選べる
ふるさと納税サイト『さとふる』

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事