|
タイトルの「8K」とこれまでの私の話とどうつながるのか?と疑問も持つブロガーの方もいると思うが、落語で言えばまだ「前振り」なので。「前振り」とは未だ、本題に入る前の話のことだ。詳しくは「ビッグコミックオリジナル6月5日号」の尾瀬あきらの「どうらく息子」を読めばすぐ分かる。ただし、今発売中のは6月20日号なのでお間違いのないように。なお、私のブログ上は失礼ながら、漫画家の氏名については敬称は省かせて頂く。
妻との会話で「孫にも衣装」から「うさぎとかめ」の話になぜなったかというと、「猫に小判」「掃き溜めに鶴」にしても、鶴は良いが周りの物は「掃き溜めか」というような例えで、あまり尊敬した表現ではない。このようないわゆる「故事熟語」や「昔話」などは「難しい題材」を扱ったものもあり、その内容を熟知したうえで活用する必要があるし、恐ろしい内容もある。たとえば「うさぎとかめ」にしても「油断をしていると競争に負ける」という教訓だけなのか、元々うさぎは走るのが早い訳だから、生まれつき遅いかめはとても可哀そうではないか、などなどと二人の話が展開していったのだ。
さて、「時の記念日」はたしか名前を失念したが、ある天皇の命令(正しくは「詔勅(しょうちょく)」)で「水時計」の使用を開始した日であったように記憶していている。50年以上も前に聞いた話なので、記憶に自信はない。
「時間」と「空間」については過去の思想家・哲学者をはじめ、ニュートン、アインシュタイン、最近では英国のホーキングなどさまざまな、そして素晴らしい「思考」が展開されてきた。さらに、手塚治虫を忘れてはならない。
1996年に発刊された別冊宝島257「このマンガがすごい!」P68を紹介すると…
読めば分かるが、非常に荘厳かつ重厚な表現による作品の紹介文である。「たかが漫画、されど漫画」である。手塚治虫の代表作を3本にしぼると、「ジャングル大帝」「鉄腕アトム」「火の鳥」となるだろう。4本と言えば「ブラック・ジャック」がさらに加わる。テーマ、内容、執筆期間の3点から見ても間違いないと思慮する。
そのなかでも「火の鳥」は石森章太郎の「サイボーグ009」と同様、「ライフワーク」の作品となっている。1966年12月に「COM」創刊号(67年1月号)が発刊され、その冒頭をかざった。
紹介記事のなかで角川版に触れられているが、たぶん冊子のページ数の関係で「第八部 望郷編」のカットがはげしく、原作や講談社版全集とはストーリーが異なっているので、注意して読んでほしい。これに関しては、近々ご紹介したいと考えている。
この頃、劇画ブームで表紙の「ナギ(「第一部 黎明編」の主人公)」とは印象が違う。
この項続く
|
過去の投稿日別表示
[ リスト | 詳細 ]
2013年06月09日
全1ページ
[1]
|
さて、本題にはいるが、昨日のささやかな朝食時にわが妻が「マゴニモイショウって知っていますか?」と食事の手を休め、ささやかな質問をした。日頃から標準語をはなすことが多く、こちらも「釣られて」で標準語になるのが自分でも可笑しく(おかしく)感じられることが多々ある。この妻の「慇懃無礼(いんぎんぶれい)」な態度に、また何かたくらんでいるなと…身構えた。「孫にも意匠」「?」「これからの時代は人の名前も『意匠登録』が必要かな?」と考えながら、「マゴとは馬の子と書き、昔の運送業に携(たず)さわる人のことで、馬の引手(ひきて)やんか。仕事がらあまり綺麗な格好をしているとは言えず、その人がたまにはバチッと恰好を決めることやんか。あまり褒(ほ)めた言葉じゃないけどなぁ…」と博識(薄い知識)をひけびらかした。すると妻は「人事を尽くして天命を待つ」と何の脈絡(みゃくらく・関係)のないことを言った。「ううむ?」とほんまに何をかんがえとるんやこいつは、ここで一発パンチを浴びせた。これは「言葉の彩(あや)」で本当に”どついた”訳ではないのどご安心の程を。大阪弁で「殴る」ことをこう言うのだ。「ホンマは『人事を尽くして天命に待つ』ちゅうのが正しいんやで!」。しばらく沈黙が続いた。
そのあと、「うさぎとかめ」の話になり、「『モモ』」って知っていますか?」「かめと言ったら、話に出てくる『時間』のかめを思い出しますね」、そうです「ネバーエンディングストーリィ」でも有名なミヒャエル・エンデの小説「モモ」の話ではないか!!「ああ、コンサード」、とりあえず「時間を大切に、有意義に使わなければなりませんね」となった。
そうなんです。明日6月10日は「時の記念日」なんです。その話は次回に。
妻が帰ってきましたようで、今から夕食をつくります。しばらく休憩!
この項続く。
今日の朝日新聞の広告。「邪馬台国」ではなく「ヤマト国」、難しい漢字なので入力できない。左の漫画の方を購入しようと考えている。偶然出版社の所在地が昔25年かん働いた大阪市福島区とは。
|
|
これだ。日付は1993年5月26日、印刷が薄くて見えにくい。12歳以上米ドルで80だった。当時の円相場は覚えていない。英語でvisitar、スペイン語でvistor、また、MINISTRO DE FINANZAS と印刷されており、またまた先ほどの辞書を引くと、ministro→minsterのこと、女だったらministra だ。 FINANZAS は確か島の名前で、和名は「フィナンデス」だったか?記憶が遠くに行く…。
この辞書に先ほどのcansarの近くに英語でcartoon、スペイン語でcaricatura とある。「漫画」のことである。いわゆる「一枚物」指すようだ。これで、やっと寄り道せずに本題に戻ることができた。
この項続く
|
|
十数年前、バルセロナに行った時、書店で辞書を買った。
厄介なことに、英語・スペイン語語辞典だった。
さて、この辞書の「はじめに」は当然、スペイン語と英語だ。
これを読むのにはなかなか「骨が折れる」…。実際に骨折するわけではないが、大変疲れることだ。
ちなみに「疲れる」をこの辞書で引いてみると、
tire→neumatico,cansar 英語→スペイン語
meumatico→tire,cansar→to tire スペイン語→英語
ちなみに、「疲れている」はcansado/a でoは男、aは女。「ああ、カンサード」
aの上に ´ が必要だが、入力の仕方がわからない。
この、「はじめに」は完読できていない。
この辞書に久しぶりに見たら、今から二十年ほど前に、ガラパゴス諸島(エクアドル)に行った時の「入場証」がはさんであった。
そうだ、2MB以上の写真は貼り付けが出来ない!!!!
次のページに… この項続く
|
|
本日、再開いたしました。
一年のブランク(空白)・休養でしたが…。
まず最初に戸惑ったのが、PC(機械の操作)、そして言語は大阪弁か標準語を使うか、なによりブログのタイトル(題名)まで忘れているとは!!!
「はじめに」 という言葉が大好きで、書籍を「紐解く」(ひもとく)時、最初(冒頭)を必ず見るので、今まで飛ばし読みをしたことはないと自負(いばっている?)している。
今日の朝日新聞から…。
私もこの切抜きを「十戒」(モーゼが神から啓示を受けた)として大事にしたいと思う。
言い訳になるが、齢(よわい 年齢)六十を過ぎ、物忘れが激しくなってきたと自覚している。まさしく物忘れで今使っていたハサミをさて、どこにおいたか、探しまくらなければならいない。ということで、「誤字脱字」・「誤った知識・認識」による表現で「不快」になった場合はお許し下さい。また、ご指摘「甘んじて」受けますので、遠慮なく書き込んでいただきたい。
最初のこと、少し疲れたので、ひとまず休憩。
「文体」は「である」で統一したい。
今日中に記(しる)したいことがあるので、「乞(こ)うご期待」 この項続く
|
全1ページ
[1]




