|
大学は期末試験の期間です。
会話の試験では1対1のインタビューもするのですが
人数が多くてそれが不可能なクラスでは、「ティクテートカンバセーション」ってことで、
わたしが日本語で質問したら、それにたいする自分の意見や考えを答案用紙に日本語で書く・・・というテストをしています。
前回の中間試験では、こんな質問をしました。
Q.ビールのおいしい飲み方を教えてください。
定番の答えは、「冷たくして飲みます。」とか、「冷蔵庫で十分に冷やして飲みます」系と、
「友達と一緒に飲みます」「テストの後に、家に帰ってゆっくり飲みます」というシチュエーション系
そして「チーズを食べながら飲みます。」「するめを食べながら飲みます。」という おつまみ系などがありました。
中には「焼酎に入れて飲みます。」という人もいました。韓国では一般的な「소맥(焼酎ビール)」という飲み方ですね。 (お酒強いよね〜〜〜。)
これらは、内容はともかく、質問を理解して、自分の言いたいことをちゃんと言えるかどうかという点では、OKとする回答でした。
でも・・・中には、おもしろい答えがあって、笑わせてくれます。
笑った答え第3位は、
「冷蔵庫の 中に 入って 飲みます。」
だめよ。冷蔵庫の中に入っちゃ。いくら韓国の冷蔵庫が大きいからって、自分が入ったらだめよね〜。
そうよね。「入れる」と「入る」がごっちゃになってるだけなのよね。でも、意味がぜんぜん違っちゃうのだ。
そして第2位は
「冷蔵庫で 冷たくなって 飲みます。」
これは、もっとだめよ〜。あなたが冷たくなってどうするのよ。
「冷たくする」と「冷たくなる」がごっちゃになってるのは分かるけどね。これもだめよね。
そして第1位
「とりと いっしょに 食べます。」
そう?あなた、インコかなにか飼ってるのね?インコと一緒に食べるってこと?
ビールの飲み方聞いてるんだけど、何を食べるのかしら??
言いたいことはおそらく「チキンを食べながら、飲みます」だと思うんだけどね。
「チキン」はそのまま、カタカナで書いてほしかったわ。
まあさあ、「とり肉」といえばそれは「にわとりの肉」だけどね。
韓国では「飲む(마시다)」の代わりに「食べる(먹다)」を使っても大丈夫だからね〜。「水を飲みなさい(물 먹어~)」っていうけどね。
でも日本語ではだめよ。
来週の期末テストでは、さらにおもしろい回答が帰ってくることを、密かに期待しているのであります。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用




