|
チナ・ポブラーナとは、直訳すると、プエブラのアジア人女性という意味だが、一般的に下の写真のような衣装のことをいう。メキシコ女性を代表する衣装だがもとはメキシコの中央・南東部のものだ。
いくつかの説と疑問が残る女性の話だが、話の源はこんな感じだ。
17世紀、メキシコはスペイン支配下の時代、当時のメキシコの王(新スペイン副国王)のためにフィリピンから貿易商人によって高貴な家の娘Mirraという少女が連れてこられるところだった。その前に彼女は、ポルトガルの海賊に拉致され、インドに連れて行かれ、再びフィリピンに戻った際に聖職につきCatarina de San Juanという洗礼名を与えられていた。ところがメキシコのアカプルコに上陸したとき、貿易商人は副国王よりもいい値を出すというプエブラの商人にこの少女を奴隷として売ってしまったのだ。そして彼女はプエブラでアジア人の女性としてプエブラの人と結婚し人生を全うし、プエブラのCOMPAÑIA DE JESUS教会に1688年葬られた。その後19世紀末になってからこの「china poblana」がメキシコ女性の象徴として登場し、メキシコ男性のスポーツCHARROS(乗馬)とミックスされたりして、スペインとの融合による新しいメキシコの文化の象徴となったようだ。
ただなぜアジア人?、なぜプエブラの衣装?(実際は他の地域でも使われる)、がメキシコを代表するようになったかいろいろな議論があるらしい。
余談だが、プエブラのチームがアトランテ(CANCUNのチーム)と対戦した際、私はプエブラのチームのユニフォームを着ていた。ある人が言って大うけしたのは「これこそ、China poblana!」と私のことを言ったことだった。現代サッカー編、チナ・ポブラーナだったというわけだ。
上の写真はある雑誌より。下の写真はチナ・ポブラーナの銅像がある彼女が埋葬されている教会。
|
全体表示
[ リスト ]




面白い話ですねぇ。確かになぜアジア人?ですが、こうして遠く離れた
アジアとメキシコが昔からしっかり繋がっていて、メキシコ女性を代表する
衣装になっているというのは何だかアジア人として嬉しく感じます。
2010/6/16(水) 午後 4:45
ふーーーーむ。何度も何度も読み返しましたが、不思議なお話です・・・
このタイプの衣装は、日本にやってきているのを見たことがありません。。。
刺繍のアップが見たい!(>_<)
2010/6/16(水) 午後 10:32
とても興味深く初めてのお話でためになりました。
確かにメキシコにはいろいろな地域でいろいろな衣装がありますが、なぜこれが代表的なのか不思議です。
当時のフィリピンとメキシコとのつながりというのもおもしろいです。
2010/6/17(木) 午前 2:20 [ holayasu ]
さすが、旅人さん、うまいまとめをしてくれました。メキ好きの我々にとってはよくわからないけどなんかつながりができてめでたし、めでたし!
2010/6/17(木) 午前 2:40 [ ortizsakai ]
こぎGさん、写真は何かの雑誌からなのですが、ちょっとググってみます。もしアップがあれば送ります。なんか刺繍よりビーズみたいにも見えます。
2010/6/17(木) 午前 2:41 [ ortizsakai ]
holayasuさん、よくわからない習慣や源がはっきりしないものって多いですが、まさにCHINA POBLANAもそのひとつでメキシコ人も?という人が多いです。
2010/6/17(木) 午前 2:43 [ ortizsakai ]
ビーズ刺繍・・・と言われれば、見たことがあります!(ひとつ持ってます)プエブラの北部山岳地帯とか、オアハカ海岸方面とかあちこち散らばっているみたいですが、ちょうどこの形(肩から胸にかけて)にビーズ刺繍をほどこしたブラウスに、ふんわりのスカート・・・
うーん、詳しいことが知りたい。しかし、メキシコの人でもわからないことが多いんですね。。。やっぱり歴史とか伝統とかって、奥が深い・・・
2010/6/17(木) 午前 7:55