|
なんだか懐メロ特集のようになってます、このコーナー。(笑) 調べてみたらこの歌は、1973年の歌でした。 前回から更に遡ってます。(笑) 今となっては、沢田○二さんの愛称がジュリーだってことを知らない人も多いかもしれませんね。^^; 子供の頃、ジュリーって気持ち悪いと思ってました。^^;(ファンの方、そしてご本人様ごめんなさい。m(__)m) でも、昔の映像を改めて見てみると、ザ・スターのオーラがバリバリですっごくカッコいいんです!! <危険な二人・・・위험한 두 사람(ウィホマン トゥ サラm)> 韓訳 by ぴんすん 今日まで 二人は 恋という名の 오늘까지 우리 둘은 사랑이라고 하는 (オヌルッカジ ウリ ドゥルン サランイラゴ ハヌン) 旅をしていたと 言えるあなたは 여행하고 있었다고 할 수 있는 그대는 (ヨヘンハゴ イッソッタゴ ハル ス インヌン クデヌン) 年上の女(ひと) 美しすぎる 사랑하는 내 누나 너무나 아름다워 (サランハヌン ネ ヌナ ノムナ アルmダウォ) アーアー それでも 愛しているのに 아ー아ー 그런데도 사랑하고 있는데 (アーアー クロンデド サランハゴ インヌンデ) 何気なさそうに 別れましょうと 별 생각도 없는 듯이 우리 헤어지자고 (ビョル センガkト オmヌン ドゥシ ウリ ヘオジジャゴ) あなたは言うけど 心の底に 그댄 쉽게 말하지만 실은 그 맘 속에선 (クデン シpケ マラジマン シルン ク マm ソゲソン) 涙色した 二人の思い出 눈물색인 것 같은 우리 소중한 추억들 (ヌンムルセギン ゴッ ッカトゥン ウリ ソジュンハン チュオkトゥル) アーアー 無理して 消そうとしている 아ー아ー 애를 써서 지우려 하고 있는지 (アーアー エルル ッソソ チウリョ ハゴ インヌンジ) 僕には 出来ない 나에게는 못할거야 (ナエゲヌン モタルコヤ) まだ 愛してる 아직 그댈 사랑해 (アジk クデル サランへ) あなたは大人のふりをしても別れるつもり 그댄 어른인 척하며 그대로 나를 떠날 생각인 거니 (クデン オルニン チョカミョ クデロ ナルル ットナル センガキン ゴニ) きれいな顔には 恋に疲れた 그대 예쁜 얼굴에는 사랑에 꽤 지치고 (クデ イェップン オルグレヌン サランエ ックゥエ ジチゴ) 虚ろな瞳が また 似合うけど 공허한 그 눈동자가 또한 잘 어울리는데 (コンホハン グ ヌンットンジャガ ットハン チャロウルリヌンデ) 何で世間を あなたは気にする 어째서 세상을 그댄 그렇게 걱정해 (オッチェソ セサンウル クデン クロケ コkチョンヘ) アーアー 聞きたい 아ー아ー 묻고 싶어 (アーアー ムtコ シポ) ほんとのことを 거짓이 아닌 마음을 (コジシ アニン マウムル) *よみがな(カタカナ部)はあくまでも目安です。
|

- >
- Yahoo!サービス
- >
- Yahoo!ブログ
- >
- 練習用

...



