日本語の歌を韓国語で歌っちゃおう

[ リスト | 詳細 ]

記事検索
検索

全9ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

[ 次のページ ]

危険なふたり

なんだか懐メロ特集のようになってます、このコーナー。(笑)

調べてみたらこの歌は、1973年の歌でした。

前回から更に遡ってます。(笑)

今となっては、沢田○二さんの愛称がジュリーだってことを知らない人も多いかもしれませんね。^^;

子供の頃、ジュリーって気持ち悪いと思ってました。^^;(ファンの方、そしてご本人様ごめんなさい。m(__)m)

でも、昔の映像を改めて見てみると、ザ・スターのオーラがバリバリですっごくカッコいいんです!!


<危険な二人・・・위험한 두 사람(ウィホマン トゥ サラm)> 韓訳 by ぴんすん

今日まで   二人は  恋という名の
오늘까지 우리 둘은 사랑이라고 하는
(オヌルッカジ ウリ ドゥルン サランイラゴ ハヌン)

旅をしていたと     言えるあなたは
여행하고 있었다고 할 수 있는 그대는
(ヨヘンハゴ イッソッタゴ ハル ス インヌン クデヌン)

年上の女(ひと)    美しすぎる
사랑하는 내 누나 너무나 아름다워
(サランハヌン ネ ヌナ ノムナ アルmダウォ)

アーアー  それでも  愛しているのに
아ー아ー 그런데도 사랑하고 있는데
(アーアー クロンデド サランハゴ インヌンデ)

  何気なさそうに     別れましょうと
별 생각도 없는 듯이 우리 헤어지자고
(ビョル センガkト オmヌン ドゥシ ウリ ヘオジジャゴ)

  あなたは言うけど    心の底に
그댄 쉽게 말하지만 실은 그 맘 속에선
(クデン シpケ マラジマン シルン ク マm ソゲソン)

   涙色した     二人の思い出
눈물색인 것 같은 우리 소중한 추억들
(ヌンムルセギン ゴッ ッカトゥン ウリ ソジュンハン チュオkトゥル)

 アーアー 無理して  消そうとしている
아ー아ー 애를 써서 지우려 하고 있는지
(アーアー エルル ッソソ チウリョ ハゴ インヌンジ)

僕には   出来ない
나에게는 못할거야
(ナエゲヌン モタルコヤ)

まだ    愛してる
아직 그댈 사랑해
(アジk クデル サランへ)

あなたは大人のふりをしても別れるつもり
그댄 어른인 척하며 그대로 나를 떠날 생각인 거니
(クデン オルニン チョカミョ クデロ ナルル ットナル センガキン ゴニ)

 きれいな顔には     恋に疲れた
그대 예쁜 얼굴에는 사랑에 꽤 지치고
(クデ イェップン オルグレヌン サランエ ックゥエ ジチゴ)

   虚ろな瞳が     また 似合うけど
공허한 그 눈동자가 또한 잘 어울리는데
(コンホハン グ ヌンットンジャガ ットハン チャロウルリヌンデ)

 何で世間を   あなたは気にする
어째서 세상을 그댄 그렇게 걱정해
(オッチェソ セサンウル クデン クロケ コkチョンヘ)

アーアー  聞きたい
아ー아ー 묻고 싶어
(アーアー ムtコ シポ)

ほんとのことを
거짓이 아닌 마음을
(コジシ アニン マウムル)


                         *よみがな(カタカナ部)はあくまでも目安です。

ひまわり娘

久々にやってみました。

もう夏も終わりですが、何か夏っぽい歌はないものか・・・?と考えていたら思い出した歌です。

でも実は「ひまわり」が出てくるだけで、全然季節感は感じられない歌でしたわ。^^;

調べてみたら、1974年の歌でした。

34年も前ですよ〜。

             古っ(ふるっ)!! (@_@)


でも知ってるもんね〜。(笑)


<ひまわり娘・・・해바라기 아가씨(=ヘバラギ アガシ)> 韓訳 by ぴんすん

誰の ために    咲いたの
누구를 위해서 피었어요
ヌグルル ウィヘソ ピオッソヨ

それは  あなたのためよ
그것은 그댈 위해 그랬죠
クゴスン クデルィヘ クレッチョ

白い夏の     日差しを浴びて   こんなにひらいたの
하얀 한여름의 햇빛을 받아서  이렇게 꽃이 피었죠
ハヤン ハンニョルメ ヘッピチュル バダソ イロッケ ッコチ ピオッチョ

恋の夢を求めて     まわるひまわりの花
사랑 꿈을 찾으려고 도는 해바라기 꽃이여
サラン ックムル チャジュリョゴ ドヌン ヘバラギ ッコチヨ

そして いつも 見つめてくれる  あなた太陽みたい
그리고 언제나 날 지켜봐 주는 그대는 큰 태양 같아요
クリゴ オンジェナ ナル ジキョバ ジュヌン クデヌン クン テヤン ガッタヨ

涙なんか   知らない
눈물 따위 나는 몰라요
ヌンムル ッタウィ ナヌン モルラヨ

いつでも  ほほえみを
언제라도 밝은 미소를
オンジェラド バルグン ミソルル

そんな君が好きだと   あなたはささやく
그런 날 좋아한다고 그대는 속삭여요
クロン ナル ジョアハンダゴ クデヌン ソkサギョヨ

もしも いつか  あなたが
만약에 언젠가 내 그대가
マニャゲ オンジェンガ ネ クデガ

顔を   見せなくなれば
얼굴을 보이지 않게 되면
オルグルル ボイジ アンケ デミョン

きっと枯れてしまうのでしょう
그 땐 틀림없이 시들어 버리겠죠
ク ッテン トゥルリモpシ シドゥロ ボリゲッチョ

そんな ひまわりの花
그런 해바라기 꽃이여
クロン ヘバラギ ッコチヨ


                      *よみがな(カタカナ部)はあくまでも目安です。^^;

恋するギャンブラー

何故かここ数日、この歌が頭を駆け巡っています。

どこかで耳にしたんでしょうか?

記憶がありませんが・・・。^^;

折角なので、駆け巡ってるついでに韓国語にしてみましたわ。


<恋するギャンブラー=연애하는 갬블러> 韓訳 by ぴんすん

この世は   人気次第     モテる男は      みんなが狙ってる
이 세상은 인기 나름이라서 인기 있는 남자를 모두들이 노리는거야

苦労しても    報われないよ
고생 많이 해도 보답이 없겠지

その点うちの彼氏      できる男は    爪を隠すもの
그런데 내 남자친구 재치 있는 남자는 손톱을 숨기는 것

地味な見かけ    中身はゴージャス
수수한 외모지만  속은 참 고저스

私の目に狂いはない
내 눈은 절대로 틀림이 없어

彼こそ   将来は   輝くダイヤモンド    大切に磨かなくちゃ
그야말로 장래에는 반짝일 다이아몬드 소중하게 그를 닦아야지

I love you I'll give you all my heart

一か八か    運を天に任せて
되든 안 되든 운을 하늘에 다 맡기고

恋する女は      無敵のギャンブラー
연애하는 여자는  천하무적의 갬블러

 どうせ一度の人生   一発勝負   大穴狙ってる
어차피 한번만의 인생 일발승부 큰 벌이를 노리는거야

彼の未来     私の生きがい
그 사람 미래야 바로 내 사는 보람

命かけて守ってあげる
목숨을 걸고 지켜 줄거야

彼こそ   これからの日本を    しょって立つわ   大切に育てなくちゃ
그야말로 꼭 앞으로의 일본을  짊어져 설거야 소중하게 그를 키워야지

I love you I'll give you all my heart

でっかい夢に  かける   彼に惚れたの
되게 큰 꿈에게 거는  그에게 반했어

恋する女は     強気のギャンブラー
연애하는 여자는  강경한 갬블러

  離さないわ   ずっと(そんなこと言っても I don't know)
놓치지 않을거야 줄곧 (그런 말을 말해도 I don't know)

結婚しましょう  (そこまで言うとは Oh my God)
우리 빨리 결혼하자 (거기까지 말하다니 Oh my God)

いい男になってね  (そんなこと言っても I don't know)
훌륭한 남자가 돼 줄거지(그런 말을 말해도 I don't know)

一生ついて行くわ  (そこまで言うとは Oh my God)
평생 너를 따라갈거야 (거기까지 말하다니 Oh my God)

仲良く   二人  暮らしましょう
사이좋게 둘이서 꼭 살아가 보자

I love you I'll give you all my heart

一か八か   運を   天に任せて
되든 안 되든 운을 하늘에 다 맡기고

恋する女は      無敵のギャンブラー
연애하는 여자는  천하무적의 갬블러

私は  夢見るギャンブラー
나는야 꿈꾸는 갬블러


彼女の歌はそれほどたくさん知っているわけではありませんが、前向きな女子の歌が多いですよね。

これもそんな一曲ですが、元気で可愛らしいでしょ?(^^)

傷だらけのローラ

前回カラオケの本人映像について記事にしたんですが、こんな機能があることを知ってしまった日にゃあ・・・

        いろいろかけてみたいってもんですよねぇ。(^^)


それで試しに昔のアイドル特集してみました。(笑)

必ずしもその歌が発売された頃の映像とは限らないんですが、これ、結構楽しめます。^^;

・・・で思ったんですけど、今は昔のいわゆる歌謡曲(ザ・歌謡曲)って、今聴くとすごく新鮮だったりするんですねぇ。

こっぱずかしいほど情熱的な歌詞とドラマティックなメロディ

韓国バラードに負けてませんわよ!^^;

そんな中から、今回はこの曲を選んでみました。

70年代の歌だと思うので相当古いですけど、そんなことはどうでもいいほどドラマティックなメロディですよね。


<傷だらけのローラ> 韓訳 by ぴんすん

ローラ 君は  なぜに   ローラ 心を閉じて
롤라  그대는 어째서  롤라  마음을 닫은 채
ロルラ   クデヌン オッチェソ  ロルラ  マウムル タドゥンチェ

ローラ   僕の前で    そんなに震える
롤라  지금 내 앞에서 그렇게 떨고 있니
ロルラ   チグm ネ アペソ クロッケ  ットルゴインニ

今    君を救うのは     目の前の僕だけさ
이제 그댈 구하는 사람 그대 눈 앞에 나 밖에 없어
イジェ クデル クハヌン サラm  クデ  ヌナペ  ナ バッケ オpソ

命も     心も      この愛も捧げる
내 목숨도 내 마음도 내 이 사랑도 다 바칠게
ネ モkスmド ネ マウmド  ネ イ サランド ダ バチルケ

オー、ローラ  君を誰が    ローラ そんなにしたの
오,  롤라  그대를 누구가  롤라  그렇게 한다니
オー   ロルラ  クデルル ヌグガ   ロルラ   クロッケ ハンダニ

ローラ 悪い夢は  忘れてしまおう
롤라  나쁜 꿈을 이제 모두 잊어버려
ロルラ  ナップン ックムル イジェ モドゥ イジョボリョ

この腕におすがりよ     今僕は狂おしく
이제 내 팔에 매달려 줘 지금 나는 미칠 것 같아
イジェ ネ パレ メダルリョ ジョ チグm ナヌン ミチル コッカッタ

祈りも    誓いも    この愛も捧げる
내 기원도 내 다짐도 내 이 사랑도 다 바칠게
ネ ギウォンド ネ ダジmド ネ イ サランド ダ バチルケ

ローラ
롤라
ロルラ


*韓国語の読みがなはあくまでも目安です。^^;

Cotton Time

レベッカの歌詞を大量に見たせいで、訳す歌がみんなレベッカになっている今日この頃です。^^;

もうちょっとだけお付き合い下さい。m(__)m

この歌も結構好きなのね、個人的には・・・。(^^)


<Cotton Time> 韓訳 by ぴんすん

背中の汗が乾くと       黄昏は風のパウダー
등을 흐르는 땀이 마른 후 황혼은 마치 바람의 파우더

真昼の暑さを逃れ
그런 한낮 더위를 피해서

二人は木綿のよう     夕陽に溶けるよ
우리 둘은 꼭 목면처럼 석양에 동화해요

One Step Cotton Time
One Step Cotton Time

小高い丘の上で     優しく肩を抱き寄せて
좀 높은 언덕위에서 부드럽게 내 어깰 끌어안아 줘요

Two Steps Cotton Time
Two Steps Cotton Time

誰かに見られても    キスはお互いを隠すよ
누군가가 우리를 봐도 키스는 서로를 감춰 주네요


街並みはすっかりシルエット  灯のともるビルには
거리 모양이 완전히 실루엣  불이 켜지고 있는 빌딩에는

疲れた今日がにじんで
피로하던 오늘이 확 스미고

まどろむ間もないと     嘆いてる
잠시 조는 사이도 없다고 한탄하고 있어요

Three Steps Cotton Time
Three Steps Cotton Time

明日になればまた   つらいことの繰り返し
내일이 오면 또다시 괴로운 일이 반복될테니까

Four Steps Cotton Time
Four Steps Cotton Time

優しいこのひと時を     夜よどうぞ奪わないで
우리의 부드러운 편안을 밤이여 제발 제발 빼앗지 마요

二人で寄り添うときは
우리 둘이 다가붙을 때는

木綿の風が吹く     夕陽が似合うね
목면같은 바람이 부는 석양이 어울리네요

One Step Cotton Time
One Step Cotton Time

小高い丘の上で     優しく肩を抱き寄せて
좀 높은 언덕위에서 부드럽게 내 어깰 끌어안아 줘요

Two Steps Cotton Time
Two Steps Cotton Time

誰かに見られても    キスはお互いを隠すよ
누군가가 우리를 봐도 키스는 서로를 감춰 주네요

全9ページ

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]

[ 次のページ ]


よしもとブログランキング

もっと見る

[PR]お得情報

ふるさと納税サイト『さとふる』
実質2000円で特産品がお手元に
11/30までキャンペーン実施中!
話題の新商品が今だけもらえる!
ジュレームアミノ シュープリーム
プレゼントキャンペーン

その他のキャンペーン


プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事