All Upside-Down

情報処理(備忘録)、インターネット、社会情勢、たまに音楽、サブカルチャーについて

洋楽和訳

[ リスト | 詳細 ]

洋楽を聴く事で英語の勉強をしてます。
記事検索
検索

全1ページ

[1]

NICK DECARO −TAPESTRY −

NICK DECARO  −TAPESTRY−


The weavers weave their hundred stories
On the orders of a widow dressed in black
And ancient scrolls were searched and researched
For to bring lost dominions back

機織りは幾つもの物語を織り上げる
黒衣の未亡人の注文によって
そして失われた領地を取り戻すために
古い巻き物が繰り返し解読された

Inscribers wrote their words in Latin
Legends live,languages die
Of Boddashia in a chariot
And the arrow in Harold's eye

それはラテン語で書かれていた
伝説は生き残り 言葉は死に絶えた
馬車に乗ったポッダーシアに
ハロルド王の矢のように鋭い瞳

And their life is shown in needles and thread
Yards of yam and everything's said
Tapestry to take the breath away
Tapestry of the past here today

針と糸で彼らの生活が甦る
長い物語には全てが語られている
タピストリーは人に息を飲ませる
いにしえのタピストリーが今甦る

And on an English shore a king sits
His power is waning as each wave breaks
Those gentle knights with noble causes
Great King Alfred,he burned the cakes

英国の海岸に一人の王が座っている
波が砕けるごとに彼の力が衰えていく
立派な大義を持つ心優しき騎士たち
偉大なる王アルフレッドはパンを焼いていた

And their life is shown in needles and thread
Yards of yam and everything's said
Tapestry to take the breath away
Tapestry of the past here today

針と糸で彼らの生活が甦る
長い物語には全てが語られている
タピストリーは人に息を飲ませる
いにしえのタピストリーが今甦る

And will the weavers weave story
In the future,looking back
And will our life and times be written
Will the weavers cloth be black

機織りは将来も物語を織り続けているだろうか
過去を振り返りながら
僕らの人生が語られることがあるのだろうか
織り手は黒い衣装を身につけているだろうか

And will our life be shown in needles and thread
Yards of yarn and everything's said
Tapestry to take the breath away
Tapestry of the world today

僕らの生活が針と糸で甦るのだろうか
長い物語には全てが語られている
タピストリーは人に息を飲ませる
いにしえのタピストリーが今甦る

weave − 織る
widow − 未亡人
ancient − 古代の、古くからの
dominion − 支配の、領地
inscribe − 書く、記す
yard − 長い

名盤「イタリアン・グラフティ」の最後を飾る曲。
Load up on guns and bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's over bored and self assured
Oh no, I know a dirty word

拳銃に弾を詰めて 仲間を連れて来い
ハメを外して遊ぶのは面白いぜ
彼女は酷く退屈していて 独りよがり
ああ 酷い言葉を知ってるだろ

Hello hello hello how low ?
Hello hello hello !

ハロー ハロー どのくらい酷い?

With the lights out , it's less dangerous
Here we are now , entertain us
Here we are now , entertain us

明かりを消した方が危険は少ないぜ
さあ俺たちはここだ 楽しませてくれ
さあ俺たちはここだ 楽しませてくれ

A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yay !

白黒混血児
先天性色素欠乏症

俺の性的衝動

I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

得意なことをやるときの俺はもっと最低
この天分のおかげで祝福されてる気分になるよ
俺たちのグループはいつもそうだったし
最後までずっとそうさ

Hello hello hello how low ?
Hello hello hello !

ハロー ハロー どのくらい酷い?

With the lights out , it's less dangerous
Here we are now , entertain us
Here we are now , entertain us

明かりを消した方が危険は少ないぜ
さあ俺たちはここだ 楽しませてくれ
さあ俺たちはここだ 楽しませてくれ

A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yay !

白黒混血児
先天性色素欠乏症

俺の性的衝動

And I forget just why I taste
Oh yeah, I guess it makes me smile
I found it hard , it was hard to find
Oh well, what ever, nevermind

何故手を出すのか忘れた
そうだ ニッコリさせてくれるからだと思う
それは並大抵のことじゃないし
そう簡単に見つかるものじゃない
まあいいや 何だろうと 気にすんな

Hello hello hello how low ?
Hello hello hello !

ハロー ハロー どのくらい酷い?

With the lights out , it's less dangerous
Here we are now , entertain us
Here we are now , entertain us

明かりを消した方が危険は少ないぜ
さあ俺たちはここだ 楽しませてくれ
さあ俺たちはここだ 楽しませてくれ

A mulatto
An albino
A mosquito
My libido
Yay !

白黒混血児
先天性色素欠乏症

俺の性的衝動

A denial !!

そして否定、否定、否定


bring - 連れていく、持っていく
pretend - 装う、〜のように見せかける
assured - 保証された、確実な
bored - うんざりして、退屈して
worse - より悪い、いっそう悪い

NIRVANAの代表曲。サビの部分はスラングですね。
これは学生時代はリアルタイムで聴きまくりました。
丁度、オーバーグラウンドがポップなメタルからグランジへと移行する時期でしたね。

Lookin' at the devil, standin' at a dime
Things'll start start shockin' , I begin to rhyme
Bullets start chasin'  I begin to stop
We begin to wrassl, I was on the top

悪魔を見ろ 暗がりの中に立っている
ものごとが 輝きはじめている
俺は詩を書き始める
弾丸が おっかけはじめ
俺は止まり始める
俺たちは取っ組み合いを始め 俺はトップに居た

I want to thank for lettin' me be myself again
Thank for lettin' me be myself again

俺は 俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい
俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい

Stiff arm in the color, struck me in the face
Chit-chat chatter tryin' , she struck me in the place
Thank you for the party, but I could never stay
Many things on my mind, words in the way

制服野郎の猛烈なパンチが俺の顔を見舞った
子供のおしゃべり ペチャクチャやってる
彼女は俺を釘づけにした
パーティー ありがとよ だけどもう行くぜ
心には色々抱えてるさ 言葉はそれだけのことだ

I want to thank for lettin' me be myself again
Thank for lettin' me be myself again

俺は 俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい
俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい

Dance to the music, all night long
Everyday people, sing a simple song
Mama's so happy, mama start to cry
Papa's still singing, you can make it if you try

音楽に合わせて踊る 一晩中
その日暮らしの人々 シンプルな歌を歌う
ママはとても幸福で ママは泣き出す
パパはまだ歌っている 君もやってみれば出来るよ

I want to thank for lettin' me be myself again
Thank for lettin' me be myself again
(Oh yeah,different strokes for different folks)

俺は 俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい
俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい

(人間が違えばやることも違う)

Screamin' eyes, what people fear burnin' into you
many men are missing much, hating what they do
Truth is truth,  our makin' love,dig it for a start
Dying young is hard to take,  sadness on the heart
Thank you for letting me be myself again

泣き叫んでいる目
人々が怖がっているものが君の中で燃えている
多くの男が物事をやり損なって
自分たちのやってることを嫌っている
真実は真実 俺たちの愛の交歓
最初からやり直そうぜ
若くして死ぬってのは辛いことだ
心に痛みが残る
俺を俺自身に戻してくれて 感謝するよ

I want to thank for lettin' me be myself again
Thank for lettin' me be myself again

俺は 俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい
俺を再び俺自身に戻してくれたことに感謝したい



dime - 10セント、10ドル
stiff - 堅い、曲がらない、激しい
struck - strike の過去・過去分詞形 打った、叩いた、殴った



「暴動」のラストを飾るスライの中で一番好きな曲。

TOM WAITS - BIG BLACK MARIAH -

Cuttin' through the cane break
Ratting the sill
Thunder that the rain makes
When the shadow tops the hill
Big light on the back street
Hill to ever more Packin' down the ladder
With the hammer to the floor

とうやぶを吹き抜けて
敷居をガタガタ鳴らす
丘が突然暗くなれば
雨が雷と共に訪れる
裏通りの大きな光
丘から、どこまでも
ハンマー持って
梯子を床まで駆け降りる

Here comes the Big Black Mariah
Here comes the Big Black Mariah
Here comes the Big Black Mariah
Here comes the Big Black Ford

ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・フォードがやって来た

Well he's all boxed up
On a red bell dame
Hunted Black Johnny with
A blind mans cane
A yellow bullet with a
Rag out in the wind
An old blind tiger
Get an old bell Jim

レッド・ベル・デイムが
あいつをつかまえて離さない
盲人のつえを持った
ハンテッド・ブラック・ジョニー
肌に舞うぼろぎれと
黄色い一発の弾丸
年老いた一頭の虎が
オールド・ベル・ジムを捕まえる

Here comes the Big Black
Mariah Here comes the Big Black
Mariah Here comes the Big Black
Mariah Here comes the Big Black Ford

ほらビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・フォードがやって来た

Sent to the skies on a
Benny Jag Blue
Off to bed without his supper
Like the Linda brides do
Now he's got to do the story
With the old widows Jones
He's got a wooden coat this boy
is never coming home

ベニー・ジャグ・ブルーで
あの世行き
花嫁リンダのように
夕食抜きでベッドに追いやられる
あいつは年老いたやもめのジョーンズと
一発やるしかない
あいつは木製のコートを手に入れた
この若造はもう決して家には帰って来ない

Here comes the Big Black Mariah
Here comes the Big Black Mariah
Here comes the Big Black Mariah
Here comes the Big Black Ford

ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・マリアがやって来た
ビッグ・ブラック・フォードがやって来た

Cut through the
Cane break

とうやぶを突っ切って・・・



cane - 杖  sill - 敷居
rag - ぼろきれ  widow - やもめ



トム・ウェイツは以前から聴いていたものの、ブルースを通過してから聴く「ビッグ・ブラック・マリア」は最高ですね。
歌詞は正直聞き取りにくいです(笑

全1ページ

[1]


よしもとブログランキング

もっと見る

プライバシー -  利用規約 -  メディアステートメント -  ガイドライン -  順守事項 -  ご意見・ご要望 -  ヘルプ・お問い合わせ

Copyright (C) 2019 Yahoo Japan Corporation. All Rights Reserved.

みんなの更新記事